[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traducción de 'acks and nacks'



Ignacio García Fernández:
> Acks and nacks
>
> Sospecho que es un acrónimo, pero no estoy seguro. Y por el contexto ni
> flowers.
>
> Referencia: http://www.debian.org/News/weekly/2002/14/

Un "ack" es un acknowledgement (vaya palabrita), es decir, una confirmación
de que el voto ha llegado (en este caso), o en general, de que alguien
ha recibido algo o se da por enterado de algo.

Por extensión, un "nack" me imagino que es lo contrario, una
confirmación de que el voto no es válido.


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org



Reply to: