[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Nueva versión inminente



Así, a bote pronto, creo que puedo traducir unas 100 lineas al día, no más.

Nunca he usado un CVS, aunque he podido ver los archivos mediante la web, en cvs.debian.org.

No sé si en esas condiciones podré ayudar mucho, pero si crees que podría ser conveniente, entonces me hago cargo del "partitioning.sgml".

Venga, un saludo a todos.


On Wed, 10 Apr 2002 12:06:54 +0200
"Javier Fernández-Sanguino Peña" <jfs@computer.org> wrote:

> 	Para aquellos que me hayais enviado un correo ofreciendoos
> voluntarios muchas gracias. Yo no voy a repartir ficheros porque ese
> procedimiento no es totalmente operativo. La idea es que os conecteis al
> CVS de debian (cvs.debian.org) al módulo boot-floppies que es el que
> contiene esa información.
> 	¿Cuantos teneis acceso mediante CVS? (respuestas a la lista
> please).
> 	Lo digo porque para ver lo que hace falta actualizar es más
> sencillo analizar los cambios a las fuentes originales (cvs diff) desde la
> última liberación (la de potato). Salvo en el caso de las Releases Notes
> que es conveniente traducir la mayor parte desde 0 (hay demasiados
> cambios).
> 	Para aquellas personas que no tienen acceso de CVS puedo repartir
> el trabajo pero necesito una estimación del tiempo que podeis dedicar a la
> traducción.
> 
> Ficheros a traducir/actualizar
> - dselect-beginner.es.sgml - ultima revision 1.3 con fecha 1999/04/05
> 06:14:56, ultima revision del original 1.24 con fecha  2002/04/07
> 15:11:07.
> 
> - install.es.sgml - 
> 	ultima revision 1.11  2001/10/08 06:28:54
> 	ultima revision del original 1.91 2002/01/03 11:15:50
> 
> - releases-notes.es.sgml -
> 	ultima revision 1.11 2002/04/09 00:14:56
> 	ultima revision del original 1.117  2002/04/09 18:47:09
> 
> 	Hay un problema y es que en los documentos no se guarda
> (habitualmente) referencia a la revisión original traducida (lo que sí se
> hace en el WWW). Pero en cualquier caso las versiones muestran que hacce
> mucho que no se actualizan (y puede utilizarse para sacar del documento
> original todos los cambios desde la ultima version)
> 
> 	A aquellas personas que no tengan acceso por cvs puede utilizar el
> servidor de web o pedirme los ficheros.
> 
> 	Pero para poder distribuir el trabajo necesito saber el compromiso
> de los que me han dicho que pueden  ayudar (Carlos Gomez, Antonio
> Trujillo, y Fermin Garcia-Herrero). Si pensais que no tardarías nada
> decidme "me quedo con XXX" (Carlos me ha dicho que puede hacer las notas
> de Release) me lo repetis y os lo envieo (evitad los correos privados para
> que todos sepan qué está "cogido" o quién ha pedido qué).
> 
> 	Os envío un fichero con la cantidad de líneas que hay en los
> documentos para que os hagais una idea. Ojo porque el de instalación es
> tanto el fichero install.sgml como los que hay en el subdirectorio en/ 
> 
> 	Javi
> 


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org



Reply to: