debian-l10n-portuguese May 2005 by thread
[
previous month
]
[
first page
]
[previous page]
Page 1 of 1
[next page]
[
last page
]
[
next month
]
[
Date Index
] [
Subject Index
] [
Author Index
] [
Other Debian Lists
] [
Debian Home
]
[ITT] po-debconf://hinfo
Rodrigo Tadeu Claro
[BTS#307225] po-debconf://xplanet
Rodrigo Tadeu Claro
[ITT] po-debconf://mailagent
Rodrigo Tadeu Claro
[BTS#307230] po-debconf://hinfo
Rodrigo Tadeu Claro
[BTS#307237] po-debconf://mailagent
Rodrigo Tadeu Claro
[ITT] po-debconf://gallery
Rodrigo Tadeu Claro
[BTS#307240] po-debconf://gallery
Rodrigo Tadeu Claro
[[ Relatório BSP 03.abril.2005 ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: where are you?
Guilherme Rocha_Sul Soluções
translation updates for Debian flyer would be nice
Joost van Baal
Re: translation updates for Debian flyer would be nice
Marco Carvalho
Re: translation updates for Debian flyer would be nice
Joost van Baal
Re: translation updates for Debian flyer would be nice
Marco Carvalho
Re: translation updates for Debian flyer would be nice
Fred Ulisses Maranhao
Re: translation updates for Debian flyer would be nice
Fred Ulisses Maranhao
Re: translation updates for Debian flyer would be nice
Marco Carvalho
Может рассылочку?
order
Vielen Dank fur Ihre Nachricht!
reply_clubsymantec.de
Re: Please update debconf PO translation for the package bugzilla
Andre Luis Lopes
Re: Please update debconf PO translation for the package krb5
Andre Luis Lopes
Re: Please update debconf PO translation for the package krb5
Russ Allbery
Как можно узнать Ваш адрес?
market
<Possible follow-ups>
Как можно узнать Ваш адрес?
Светлана
Bug#308093: module-assistant: [INTL:pt_BR] Please include Brazilian Portuguese translation
Andre Luis Lopes
[BTS#308093] po://module-assistant/po/pt_BR.po
Andre Luis Lopes
Chose place and time. It will do the rest.
Fred
erro de digitação no debconf do postgresql
Fred Maranhão
Re: erro de digitação no debconf do postgresql
Andre Luis Lopes
Re: erro de digitação no debconf do postgresql
Andre Luis Lopes
Bug#308328: postgresql: [INTL:pt_BR] Please consider applying the attached patch to fix some typos
Andre Luis Lopes
Learn how to get this freedom...freedom of choice
Joshua
bugs durante instalação do debian-br-cdd
Fred Ulisses Maranhao
Re: bugs durante instalação do debian-br-cdd
Andre Luis Lopes
Bug#308506: xfree86: [INTL:pt_BR] Please apply attached patch to fix wrong debconf translation
Andre Luis Lopes
Bug#308510: samba: [INTL:pt_BR] Please apply attached patch to fix wrong debconf translation
Andre Luis Lopes
Re: Bug#308510: samba: [INTL:pt_BR] Please apply attached patch to fix wrong debconf translation
Steve Langasek
Re: Bug#308510: samba: [INTL:pt_BR] Please apply attached patch to fix wrong debconf translation
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Bug#308510: samba: [INTL:pt_BR] Please apply attached patch to fix wrong debconf translation
Steve Langasek
atualização webwml
Fred Ulisses Maranhao
[wml]
Fred Ulisses Maranhao
Re: [wml]
Philipe Gaspar
[[ Usando TAGs ]] (era: Re: [wml])
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
<Possible follow-ups>
[wml]
Fred Ulisses Maranhao
Re: [wml]
Philipe Gaspar
[wml]
Fred Ulisses Maranhao
[wml]
Fred Ulisses Maranhao
Re: [wml]
Philipe Gaspar
[wml]
Fred Ulisses Maranhao
Re: [wml]
Philipe Gaspar
The best moments in your life happen suddenly...
Liz
<Possible follow-ups>
The best moments in your life happen suddenly...
Freddie
Mens and Ladies real replica watches
Hester
Где клиент?
admin
Office XP - $60
Gordon
i must have
Mike Castaneda
[release-notes] pt_BR translation update
Andre Luis Lopes
Re: [release-notes] pt_BR translation update
Andre Luis Lopes
Re: [release-notes] pt_BR translation update
Jens Seidel
Apresentação
Marcos Malfatti
Re: Apresentação
Fred Ulisses Maranhao
Any software just for 15$ - 99$
Godwin
Re: Sarge Release Notes - Call to update translations
Andre Luis Lopes
Re: Sarge Release Notes - Call to update translations
Frans Pop
[D-I Manual] Build log for pt (16 May 2005)
Frans Pop
[D-I Manual] Build log for pt_BR (17 May 2005)
Frans Pop
can someone review a debconf po file?
Peter Samuelson
Re: can someone review a debconf po file?
Gustavo Noronha Silva
<Possible follow-ups>
Re: can someone review a debconf po file?
rclaro
Re: can someone review a debconf po file?
Frederico Goncalves Guimaraes
Re: can someone review a debconf po file?
Gustavo Noronha Silva
Don't let it go down! Get THE fix.
Darwin
[Fwd: consultant brazil]
Luk Claes
Re: [Fwd: consultant brazil]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [Fwd: consultant brazil]
Luk Claes
Re: [Fwd: consultant brazil]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[ANUNCIO] [[ Estandes Debian no FISL2005 ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[Fwd: Debian Consultants]
Luk Claes
Re: [Fwd: Debian Consultants]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[release-notes] pt_BR translation update (1.28 -> 1.30)
Andre Luis Lopes
[release-notes] One more pt_BR translation (1.30 -> 1.31)
Andre Luis Lopes
Re: [release-notes] One more pt_BR translation (1.30 -> 1.31)
Frans Pop
Re: [release-notes] One more pt_BR translation (1.30 -> 1.31)
Andre Luis Lopes
Want to learn how to build your own website?
Keith
[ITT] po://aptitude/po/pt_BR.po
Andre Luis Lopes
Bug#309650: [INTL:pt_BR] Updated Brazilian Portuguese aptitude translation
Andre Luis Lopes
[BTS#309650] po://aptitude/po/pt_BR.po
Andre Luis Lopes
Wear a nicer watch
Gil
[ITT] po://synaptic/po/pt_BR.po
Andre Luis Lopes
Bug#309716: [INTL:pt_BR] Please apply the attached patch to update synaptic's Brazilian Portuguese translation
Andre Luis Lopes
[BTS#309716] po://synaptic/po/pt_BR.po
Andre Luis Lopes
[wml] portuguese/devel/index.wml
Fred Ulisses Maranhao
errei de novo! foi mal. (Re: [wml] portuguese/devel/index.wml)
Fred Ulisses Maranhao
Re: errei de novo! foi mal. (Re: [wml] portuguese/devel/index.wml)
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [wml] portuguese/devel/index.wml
Philipe Gaspar
Feriado em Campos - debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
Feriado em Campos
Sarge Release Notes - Second call for translations
Frans Pop
GET CD AND DOWNLOADS, all software under $99-$15
Horatio
[release-notes] pt_BR translation update (1.31 -> 1.33)
Andre Luis Lopes
Re: [release-notes] pt_BR translation update (1.31 -> 1.33)
Jens Seidel
Re: [release-notes] pt_BR translation update (1.31 -> 1.33)
Andre Luis Lopes
[release-notes] pt_BR translation update (1.33 -> 1.36)
Andre Luis Lopes
Up to date so ftwa res for all needs.
Judy
PC stuff for all your needs.
Geneva
como traduzo listmaster?
Fred Ulisses Maranhao
Re: como traduzo listmaster?
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
como traduzo 'try and refrain'?
Fred Ulisses Maranhao
Re: como traduzo 'try and refrain'?
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[ITT] wml://portuguese/MailingLists/index.wml
Fred Ulisses Maranhao
[wml] wml://portuguese/MailingLists/index.wml
Fred Ulisses Maranhao
Re: [wml] wml://portuguese/MailingLists/index.wml
Philipe Gaspar
[wml] wml://portuguese/devel/website/translation_hints.wml
Fred Ulisses Maranhao
Re: [wml] wml://portuguese/devel/website/translation_hints.wml
Philipe Gaspar
[wml] alguém está traduzindo o arquivo portuguese/devel/debian-accessibility/software.wml ?
Fred Ulisses Maranhao
Re: [wml] alguém está traduzindo o arquivo portuguese/devel/debian-accessibility/software.wml ?
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [wml] alguém está traduzindo o arquivo portuguese/devel/debian-accessibility/software.wml ?
Fred Ulisses Maranhao
[[ Uso de TAGs - ITT e/ou wml ]] (era: Re: [wml] alguém está traduzindo o arquivo portuguese/devel/debian-accessibility/software.wml ?)
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Участок с домом на продажу
Hardwin Alkema
[D-I Manual] Build log for pt (22 May 2005)
Frans Pop
[D-I Manual] Build log for pt_BR (22 May 2005)
Frans Pop
Print Server D-LINK DP301P+
Christiano Becker
Re: Print Server D-LINK DP301P+
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
subscribe
Christiano Becker
Security - we offer more consumer guarantees than any other website
Frederik
Heya honey. It is of course Cutey July from the web personals placefrom the web dating servicefrom the web personals placefrom the online personlals placeacerbic
Julie Cutey
[D-I Manual] Build log for pt (24 May 2005)
Frans Pop
[ITT] po-debconf://wine/pt_BR.po
Rodrigo Tadeu Claro
[BTS#310654] po-debconf://wine
Rodrigo Tadeu Claro
Re: copiar diretorio de site
Fred Ulisses Maranhao
Re: copiar diretorio de site
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[ITT] po-debconf://zope2.7/pt_BR.po
Rodrigo Tadeu Claro
For professional documents use professional software... mvfyv
Kristen Pettit
Proposta: Translation QA
Guilherme de S. Pastore
Re: Proposta: Translation QA
Guilherme de S. Pastore
Re: Proposta: Translation QA
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Bug#304261: mozilla-thunderbird: [INTL:pt_BR] Please, use the full attached translation instead
Andre Luis Lopes
Bug#310875: phpmyadmin: [INTL:pt_BR] Please consider adding the attached debconf template translation
Andre Luis Lopes
Bug#310879: clamsmtp: [INTL:pt_BR] Please use the attached translation to fix some translation issues found
Andre Luis Lopes
Bug#310890: backup-manager: [INTL:pt_BR] Please use the attached debconf translation instead of the one being used
Andre Luis Lopes
Bug#303675: cloop: [INTL:pt_BR] Please consider using the attached translation instead of the one proposed
Andre Luis Lopes
Bug#302495: cernlib: [INTL:pt_BR] Please consider using the attached translation instead of the one proposed
Andre Luis Lopes
Bug#305760: opendb: [INTL:pt_BR] Please use the attached translation instead of the initially proposed translation
Andre Luis Lopes
Bug#306505: pilot-link: [INTL:pt_BR] Please use the attached translation instead of the one originally proposed
Andre Luis Lopes
Bug#310906: jpilot: [INTL:pt_BR] Please consider using the attached translation instead of the one currently in use
Andre Luis Lopes
Bug#306505: pilot-link: one litle typo leaked, attached patch wil fix
Andre Luis Lopes
AVISO: Anexo Recusado
ScanMSG OpenS
[[ Preparação para o FISL ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[[ Preparativos Pré-evento ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
GET latest softwares, 99% savings.
Matilda
[[ Nome para a festa ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[release-notes] pt_BR translation update (1.36 -> 1.45)
Andre Luis Lopes
Re: [release-notes] pt_BR translation update (1.36 -> 1.45)
Frans Pop
[ANUNCIO] [[ Lançada Zine no.2 - Edição FISL ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [ANUNCIO] [[ Lançada Zine no.2 - Edição FISL ]]
Marcelo G. de Santana
Re: [ANUNCIO] [[ Lançada Zine no.2 - Edição FISL ]]
Fernando Ike
[[ Mais sobre os preparativos (20050527) ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[D-I Manual] Build log for pt (28 May 2005)
Frans Pop
This stuff is not really expensive as before...
Irene
[release-notes] pt_BR translation update (1.45->1.50)
Andre Luis Lopes
Re: [release-notes] pt_BR translation update (1.45->1.50)
Frans Pop
Re: [release-notes] pt_BR translation update (1.45->1.50)
fco.iatzaki
Re: [release-notes] pt_BR translation update (1.45->1.50)
Frans Pop
486 como servidor de email e compartilhador de ADSL
fco.iatzaki
Software Compatibility....ain't it great?
Katharine
Sobre as "Pseudo-urls" para a l10n-portuguese
Rodrigo Tadeu Claro
Re: Sobre as "Pseudo-urls" para a l10n-portuguese
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
The last update was on 23:45 GMT Fri Jun 07. There are 165 messages. Page 1 of 1.
[
previous month
]
[
first page
]
[previous page]
Page 1 of 1
[next page]
[
last page
]
[
next month
]
[
Date Index
] [
Subject Index
] [
Author Index
] [
Other Debian Lists
] [
Debian Home
]
Mail converted by
MHonArc