debian-l10n-korean May 2020 by subject
|
[previous page]
|
Page 1 of 1 |
[next page]
|
|
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
[Other Debian Lists]
[Debian Home]
데비안 10.4 릴리스 번역 검토 요청
데비안 새 멤버 코너 번역 검수 요청
내려받기? 다운로드?
번역 검토 요청: 데비안 레퍼런스 카드
Re: 번역 예약, CD/f_a_q/index.wml
번역 예약, CD/f_a_q/index.wml
번역 완료 CD/FAQ/index.wml 검토 부탁드립니다.
번역 완료, debian/devel/index.wml
용어 번역 (Re: Korean Translation of Women)
웹 번역 종결어미 일관성 개선하기
질문이 아니라 자기 정당화 (Re: 항의 아니고 질문)
창우님, 번역을 손봐주셔서 감사합니다!
혹시 debian-l10n-korean 메일링 리스트 정상적으로 동작하시나요?
항의 아니고 질문. Re: women 번역
ko-po-check 비슷한 wml 체크 프로그램 있나요?
hide-auto-reordering-patch 관련 의견
intro/cn 중복 제거
manual 번역 뭐라고 하면 좋을까요?
women 번역
upstream 번역
RE: 혹시 debian-l10n-korean 메일링 리스트 정상적으로 동작하시나요?
RE: 번역 예약, CD/f_a_q/index.wml
Re: hide-auto-reordering-patch 관련 의견
Re: intro/cn 중복 제거
Re: women 번역
Re: 내려받기? 다운로드?
Re: 데비안 10.4 릴리스 번역 검토 요청
Re: 데비안 새 멤버 코너 번역 검수 요청
Re: 번역 검토 요청: 데비안 레퍼런스 카드
Re: 번역 예약, CD/f_a_q/index.wml
Re: 웹 번역 종결어미 일관성 개선하기
CoC
Fwd: How can set my commit log's timezone?
hwp viewer for debian 10 ?
Korean Translation of Women
Fwd: make fail when make refcard-ko-a4.pdf
Re: manual 번역 뭐라고 하면 좋을까요?
nautilus-filename-repairer_0.2.0-3_source.changes ACCEPTED into unstable
Processing of nautilus-filename-repairer_0.2.0-3_source.changes
Processing of unalz_0.65-8_source.changes
unalz_0.65-8_source.changes ACCEPTED into unstable
The last update was on 07:40 GMT Sat May 30. There are 59 messages. Page 1 of 1.
[Thread Index]
[Subject Index]
[Author Index]
[Other Debian Lists]
[Debian Home]
Mail converted by MHonArc