[
Date Prev
][
Date Next
] [
Thread Prev
][
Thread Next
] [
Date Index
] [
Thread Index
]
upstream 번역
To
: debian-l10n-korean <
debian-l10n-korean@lists.debian.org
>
Subject
: upstream 번역
From
: sebul <
sebuls@gmail.com
>
Date
: Tue, 19 May 2020 03:38:14 +0900
Message-id
: <
[🔎]
CANy4eeUAiLFgt_cAnqfRqLJOAQtxiE39ABG9iYe6mi6oHxqBAA@mail.gmail.com
>
일반적인 사전만 보고 upstream을 상류라고 번역하면 이상해질 듯... 뭐라 번역하면 좋을까요?
Reply to:
debian-l10n-korean@lists.debian.org
sebul (on-list)
sebul (off-list)
Prev by Date:
Re: 번역 예약, CD/f_a_q/index.wml
Next by Date:
웹 번역 종결어미 일관성 개선하기
Previous by thread:
창우님, 번역을 손봐주셔서 감사합니다!
Next by thread:
웹 번역 종결어미 일관성 개선하기
Index(es):
Date
Thread