debian-l10n-greek Jun 2005 by subject

[First Page] <
[previous page]
Page 1 of 1 >
[next page]
[Last Page]

[Thread Index] [Date Index] [Author Index] [Other Debian Lists] [Debian Home]
Fwd: (forw) Re: sarge announcement translation Re: μεταφρασεις..... Re: [I18NGR] δισκέτα ή δισκέττα; Re: [Open-source] Re: [I18NGR]Σφάλμα #2374 (ubuntu) Re: [I18NGR] δισκέτα ή δισκέττα; Μετάφραση ανακοίνωσης κυκλοφορίας του sarge Μετάφραση τελικού sarge release announcement Βοηθεια στο VLC media player μεταφρασεις..... Re: μεταφρασεις..... RE: [Open-source] Re: [I18NGR]Σφάλμα #2374 (ubuntu) Re: Μετάφραση τελικού sarge release announcement Re: Μετάφραση τελικού sarge release announcement Re: Ξεκινώ μετάφραση των administrativia.po, boot-installer.po, install-methods kai random-bits-po Re: Ξεκινώ μετάφραση των administrativia.po, boot-installer.po, install-methods kai random-bits-po Ξεκινώ μετάφραση των administrativia.po, boot-installer.po, install-methods kai random-bits-po Re: Μετάφραση τελικού sarge release announcement Re: Μετάφραση τελικού sarge release announcement Re: Μεταφραστικες διευκρινισεις για το using-d-i.po Re: Μεταφραστικες διευκρινισεις για το using-d-i.po Μεταφραστικες διευκρινισεις για το using-d-i.po Μεταφραστικη βοηθεια για boot-installer.po Re: Μεταφραση αρχειων .po για το manual Μεταφραση αρχειων .po για το manual Μονοτονικό σε GTK+ εφαρμογές, αναθεώρηση πολυτονικού (Ήταν: Re: [I18NGR] Re: Problhmata pera apo thn anw teleia) Re: Παλι για το σημειο στιξης (;) Παλι για το σημειο στιξης (;) Περι using-d-i.po Σημειo στιξης ( αγγλικο ; ) Σχετικά με το using-d-i.po Σχετικα με το ονομα μεταφραστη τψβ αρχειψν .po Συνεχιζω με το αρχειο partitioning.pο-Αφεινω το random-bits.po Re: μεταφρασεις..... [D-I Manual] Build log for el (05 Jun 2005) - ERRORS DURING BUILD [D-I Manual] Build log for el (11 Jun 2005) - ERRORS DURING BUILD [D-I Manual] Build log for el (15 Jun 2005) - ERRORS DURING BUILD [D-I Manual] Build log for el (16 Jun 2005) - ERRORS DURING BUILD [D-I Manual] Build log for el (18 Jun 2005) [D-I Manual] Build log for el (20 Jun 2005) [D-I Manual] Build log for el (27 Jun 2005) - ERRORS DURING BUILD [Fwd: Re: Updated Greek (el-GR) translation attached.] [Fwd: Release : VLC media player 0.8.2] Re: [I18NGR] δισκέτα ή δισκέττα; Re: [I18NGR] δισκέτα ή δισκέττα; Re: [I18NGR] δισκέτα ή δισκέττα; Re: [I18NGR] [Fwd: Release : VLC media player 0.8.2] Re: [I18NGR] duplicate vs copy Re: [I18NGR] Fwd: About the Skolelinux Live Teaser CD "SkoleLive" Re: [I18NGR] login: να μεταφραστεί; Re: [I18NGR] padding - παραγέμιση!?!? Re: [Open-source] OpenOffice.org 2.0 localization!! Re: [Open-source] Re: [I18NGR]Σφάλμα #2374 (ubuntu) aegis Apories.... Any Software.. get rush undr $15-$99.. D-I Manual - Error during build of Greek translation Debian Reference Card translation: Please help! duplicate vs copy help, βοηθεια, au secours, indah ayuto! IATE To νεο ενοποιημενο πολυγλωσσο λεξικο της ΕΕ Re: IATE To νεο ενοποιημενο πολυγλωσσο λεξικο της ΕΕ login: να μεταφραστεί; OpenOffice.org 2.0 localization!! Re: Updated Greek (el-GR) translation attached. A wide range of software applications, drivers, and more. You can fill your life with extraordinary impression! The last update was on 17:22 GMT Sat Jun 01. There are 87 messages. Page 1 of 1.

<<
[previous month]
|<
[first page]
<
[previous page]
Page 1 of 1
>
[next page]
>|
[last page]
>>
[next month]

[Thread Index] [Subject Index] [Author Index] [Other Debian Lists] [Debian Home]

Mail converted by MHonArc