debian-l10n-greek Jun 2005 by subject
|
[previous page]
|
Page 1 of 1 |
[next page]
|
|
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
[Other Debian Lists]
[Debian Home]
Fwd: (forw) Re: sarge announcement translation
Re: μεταφρασεις.....
Re: [I18NGR] δισκέτα ή δισκέττα;
Re: [Open-source] Re: [I18NGR]Σφάλμα #2374 (ubuntu)
Re: [I18NGR] δισκέτα ή δισκέττα;
Μετάφραση ανακοίνωσης κυκλοφορίας του sarge
Μετάφραση τελικού sarge release announcement
Βοηθεια στο VLC media player
μεταφρασεις.....
Re: μεταφρασεις.....
RE: [Open-source] Re: [I18NGR]Σφάλμα #2374 (ubuntu)
Re: Μετάφραση τελικού sarge release announcement
Re: Μετάφραση τελικού sarge release announcement
Re: Ξεκινώ μετάφραση των administrativia.po, boot-installer.po, install-methods kai random-bits-po
Re: Ξεκινώ μετάφραση των administrativia.po, boot-installer.po, install-methods kai random-bits-po
Ξεκινώ μετάφραση των administrativia.po, boot-installer.po, install-methods kai random-bits-po
Re: Μετάφραση τελικού sarge release announcement
Re: Μετάφραση τελικού sarge release announcement
Re: Μεταφραστικες διευκρινισεις για το using-d-i.po
Re: Μεταφραστικες διευκρινισεις για το using-d-i.po
Μεταφραστικες διευκρινισεις για το using-d-i.po
Μεταφραστικη βοηθεια για boot-installer.po
Re: Μεταφραση αρχειων .po για το manual
Μεταφραση αρχειων .po για το manual
Μονοτονικό σε GTK+ εφαρμογές, αναθεώρηση πολυτονικού (Ήταν: Re: [I18NGR] Re: Problhmata pera apo thn anw teleia)
Re: Παλι για το σημειο στιξης (;)
Παλι για το σημειο στιξης (;)
Περι using-d-i.po
Σημειo στιξης ( αγγλικο ; )
Σχετικά με το using-d-i.po
Σχετικα με το ονομα μεταφραστη τψβ αρχειψν .po
Συνεχιζω με το αρχειο partitioning.pο-Αφεινω το random-bits.po
Re: μεταφρασεις.....
[D-I Manual] Build log for el (05 Jun 2005) - ERRORS DURING BUILD
[D-I Manual] Build log for el (11 Jun 2005) - ERRORS DURING BUILD
[D-I Manual] Build log for el (15 Jun 2005) - ERRORS DURING BUILD
[D-I Manual] Build log for el (16 Jun 2005) - ERRORS DURING BUILD
[D-I Manual] Build log for el (18 Jun 2005)
[D-I Manual] Build log for el (20 Jun 2005)
[D-I Manual] Build log for el (27 Jun 2005) - ERRORS DURING BUILD
[Fwd: Re: Updated Greek (el-GR) translation attached.]
[Fwd: Release : VLC media player 0.8.2]
Re: [I18NGR] δισκέτα ή δισκέττα;
Re: [I18NGR] δισκέτα ή δισκέττα;
Re: [I18NGR] δισκέτα ή δισκέττα;
Re: [I18NGR] [Fwd: Release : VLC media player 0.8.2]
Re: [I18NGR] duplicate vs copy
Re: [I18NGR] Fwd: About the Skolelinux Live Teaser CD "SkoleLive"
Re: [I18NGR] login: να μεταφραστεί;
Re: [I18NGR] padding - παραγέμιση!?!?
Re: [Open-source] OpenOffice.org 2.0 localization!!
Re: [Open-source] Re: [I18NGR]Σφάλμα #2374 (ubuntu)
aegis Apories....
Any Software.. get rush undr $15-$99..
D-I Manual - Error during build of Greek translation
Debian Reference Card translation: Please help!
duplicate vs copy
help, βοηθεια, au secours, indah ayuto!
IATE To νεο ενοποιημενο πολυγλωσσο λεξικο της ΕΕ
Re: IATE To νεο ενοποιημενο πολυγλωσσο λεξικο της ΕΕ
login: να μεταφραστεί;
OpenOffice.org 2.0 localization!!
Re: Updated Greek (el-GR) translation attached.
A wide range of software applications, drivers, and more.
You can fill your life with extraordinary impression!
The last update was on 17:22 GMT Sat Jun 01. There are 87 messages. Page 1 of 1.
[Thread Index]
[Subject Index]
[Author Index]
[Other Debian Lists]
[Debian Home]
Mail converted by MHonArc