[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Μεταφραστικες διευκρινισεις για το using-d-i.po



Καποιες προτασεις για τα παρακατω μνματα. Οποιαδηποτε σχολια ευπροσδεκτα
Π.

O/H Yiannis Thomaidis έγραψε:
Γεια και Χαρα σε ολους,
Αραγε μπορω να σειλω ενα τοσο μεγαλο μυνημα?
Ελπιζω να μην ειναι λαθος η αποστολη του

Δεν ειμαι σιγουρος για τα παρακατω :


Presents a list of  Debian archive mirrors = Παρουσιάζει έναν κατάλογο των ειδώλων αρχείων Debian.
desired network mirror = ??????
επιθυμητο δίκτυο ειδώλου?
---------------------------------------------------------------------------------------------------

Maste boot record = Κύρια εγγραφή εκκίνησης
partition boot record = εγγραφη εκκινησης τμηματος
---------------------------------------------------------------------------------------------------

mountpoints = σημεια προσαρτησης

--------------------------------------------------------------------------------------------------

a fully automatic mode or LVM support
μια πληρως αυτόματη λειτουργία ή υποστηριξη LVM (?)

---------------------------------------------------------------------------------------------------

pseudo hardware = ψευδο υλικό

---------------------------------------------------------------------------------------------------
Debian developers
Προγραμματιστες Debian <?>
---------------------------------------------------------------------------------------------------

Using Individual Components=
Χρήση επιμέρους συστατικών

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Note that not all modules will be used for every installation
Λάβετε υπόψιν ότι δε θα χρησιμοποιηθούν όλα τα αρθρωματα σε κάθε εγκατάσταση

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
"<firstterm>hardware detection</firstterm>" 
<firstterm>ελεγχος υλισμικού</firstterm>.
load installer components -- components = αρθρωματα, συστατικα, τμηματα ???????
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

συστατικα
hopefully = ???

ευχόμενος? με την ελπίδα να?ευελπίστως?
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

#. Tag: para
#: using-d-i.xml:436
#, no-c-format

in the language itself (right side); the names on the right side are also shown in the proper script for the language.
he proper script ??????????
Σε αυτή τη γλώσσα, (δεξια πλευρα) τα ονοματα στη δεξια πλευρα εμφανιζονται επισης στο αντιστοιχο αλφαρηθμιτικο για αυτη τη γλωσσα
Το αυθεντικο αλφα/τικο (mhpos leipei ena "t" για να γινει the?)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
man page = ????????????/

Σελιδα man (an δε απατωμαι ειναι οι σεκιδες manual του δεβιαν, οποτε το man μενει ως εχει)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
bitwise-AND = bitwise-AND
The Free On-line Dictionary of Computing (27 SEP 03)"
bitwise
    
        <programming> A bitwise operator treats its operands as a vector of bits rather than a single number.  Boolean bitwise operators combine bit N of each operand using a Boolean function (NOT, AND, OR, XOR) to produce bit N of the result.
For example, a bitwise AND operator ("&" in C) would evaluate 13 & 9 as (binary) 1101 & 1001 = 1001 = 9, whereas, the logical AND, (C "&&") would evaluate 13 && 9 as TRUE && TRUE = TRUE = 1.
In some languages, e.g. Acorn's BASIC V, the same operators are used for both bitwise and logical operations.  This usually works except when applying NOT to a value x which is neither 0 (false) nor -1 (true), in which case both x and (NOT x) will be non-zero and thus treated as TRUE.
Other operations at the bit level, which are not normally  described as "bitwise" include shift and rotate.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:670
#, no-c-format
msgid
Some technical details you might, or might not, find handy: the program
assumes the network IP address is the bitwise-AND of your system's IP
address and your netmask. It will guess the broadcast address is the bitwise
OR of your system's IP address with the bitwise negation of the netmask. It
will also guess your gateway. If you can't find any of these answers, use
the system's guesses &mdash; you can change them once the system has been
installed, if necessary, by editing <filename>/etc/network/interfaces</
filename>. Alternatively, you can install <classname>etherconf</classname>,
which will step you through your network setup.
msgstr
Μερικές τεχνικές λεπτομέρειες ίσως σας φανούν χρήσιμες ίσως όχι: το πρόγραμμα προυποθέτει ότι η διεύθυνση IP του δικτύου είναι το bitwise-AND της διεύθυνσης IP του συστήματός σας και της μάσκας του δικτύου σας. Θα μαντέψει ότι η διεύθυνση εκπομπής είναι η bitwise OR της διεύθυνσης IP του συστήματός σας με τη λογική άρνηση της μάσκας δικτύου. Θα προσπαθήσει επίσης να βρει την πύλη του δικτύου σας. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε κάποια από αυτές τις απαντήσεις, χρησιμοποιήστε τα στοιχεία που βρηκε το συστήμα εγκατάστασης˙ εάν είναι αναγκαίο,μπορείτε να τα αλλάξετε από την στιγμή που έχει εγκατασταθεί το σύστημα σας, με επεξεργασία του <filename>/etc/network/interfaces</filename>. Εναλλακτικά, μπορείτε να εγκαταστήσετε το <classname>etherconf</classname>, με το οποίο μπορείτε να ρυθμίσετε βήμα βήμα το δίκτυό σας.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:710
#, no-c-format

at its full strength =
που αναφερεται αυτο?
to do some real work.= ώρα  για σοβαρη δουλειά. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------

# Tag: para
#: using-d-i.xml:890
#, no-c-format
msgid
Capabilities of <command>partman</command> can be extended with installer
modules, but are dependent on your system's architecture. So if you can't
see all promised goodies, check if you have loaded all required modules (e.
g. <filename>partman-ext3</filename>, <filename>partman-xfs</filename>, or
<filename>partman-lvm</filename>).
msgstr
Οι δυνατότητες της <command>partman</command> μπορούν να επεκταθούν με αρθρώματα του εγκαταστάτη, άλλα εξαρτώνται από την αρχιτεκτονική του συστήματος. Έτσι,εάν δε μπορείτε να δείτε όλες τις δυνατότητές του , ελέγξτε εάν έχετε φορτώσει όλα τα απαραίτητα αρθρώματα. ( π.χ. <filename>partman-ext3</filename>, <filename>partman-xfs</filename>, ή <filename>partman-lvm</filename>).
------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:927
#, no-c-format
msgid

while some other partition was grossly underused  =  ενώ κάποιο άλλο τμήμα χρησιμοποιούνταν απειροελάχιστα
οκ
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:935
#, no-c-format
msgid
To avoid the described situation you can use Logical Volume Manager (LVM).
Simply said, with LVM you can combine your partitions (<firstterm>physical
volumes</firstterm> in LVM lingo) to form a virtual disc (so called
<firstterm>volume group</firstterm>), which can then be divided into virtual
partitions (<firstterm>logical volumes</firstterm>). The point is that
logical volumes (and of course underlying volume groups) can span across
several physical discs.
msgstr
Για να αποφύγετε την περιγραφόμενη κατάσταση,μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Διαχειριστή λογικών τόμων (ΔΛΤ). Με άπλα λόγια, ο ΔΛΤ σας επιτρέπει να συνδυάσετε τα τμήματά σας (<firstterm>φυσικοί τόμοι</firstterm> στη διάλεκτο LVM) για να σχηματίσετε έναν εικονικό δίσκο (επονομαζόμενο <firstterm>ομάδα τόμου</firstterm>), ο οποίος κατόπιν μπορεί να διαιρεθεί σε εικονικά τμήματα (<firstterm>λογικοί τόμοι</firstterm>). Το ζήτημα είναι ότι οι λογικοί τόμοι (όπως φυσικά και οι ομάδες τομών) μπορούν να εκτείνονται σε διάφορους φυσικούς δίσκους.

Metafrazontai ta : physical volumes, volume group, logical volumes ?????
Απ οτι θυμαμαι μπορουν να μεταφραστουν (Αφου δεν ειναι μεσα σε <>), 2η αποψη για αν μη λεω τσαρουχια?
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:956
#, no-c-format

After that, you should create logical
volumes on the top of volume groups from the menu <guimenuitem>Modify
logical volumes (LV)</guimenuitem>.
Μετά απ’αυτό, μέσω του μενού <guimenuitem>Τροποποίηση των ομάδων τόμων (VG)</guimenuitem>, θα πρέπει να δημιουργήσετε λογικούς τόμους (on the top) στην αρχή των ομάδων τομών.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

#. Tag: para
#: using-d-i.xml:993
#, no-c-format

You can safely ignore any errors about incorrect metadata area header checksums and fsync failures while doing this.
Μπορειτε να αγνοησετε με ασφαλεια οποιαδηποτε σφαλματα λογω λανθασμενων checksums kefalidaw στο πεδιο μεταδεδομενων

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
data redundancy=πλεονασμος δεδομενων
οκ
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
RAID5 splits all incomming data into stripes = stripes = ??????
stripe=χαρασω, λωριδα,ζωνη, ριγα οποτε Το RAID5 διασπάζει/διαχωριζει τα εισερχομενα δεδομενα σε λωριδες/ζωνες
data striping
<storage> Segmentation of logically sequential data, such as a single file, so that segments can be written to multiple physical devices (usually disk drives) in a round-robin fashion.  This technique is useful if the processor is capable of reading or writing data faster than a single disk can supply or accept it.  While data is being transferred from the first disk, the second disk can locate the next segment. Data striping is used in some modern databases, such as Sybase, and in certain RAID devices under hardware control, such as IBM's RAMAC array subsystem (9304/9395). Data striping is different from, and may be used in conjunction with, mirroring.
    
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

parity = ισοτιμια
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Tag: entry
#: using-d-i.xml:1127
#, no-c-format
msgid Survives disk failure?
msgstr

Γλίτωσε από την αποτυχία του δίσκου;
ή πιο ελευθερα αν κολλαει
Η αποτυχία δίσκου ξεπεράστηκε;
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Tag: entry
#: using-d-i.xml:1136 using-d-i.xml:1137
#, no-c-format
msgid <entry>no</entry>
msgstr


#. Tag: entry
#: using-d-i.xml:1145 using-d-i.xml:1153
#, no-c-format
msgid <entry>yes</entry>

Μεταφραζονται?
οχι οτι ειναι μεσα σε <> οποτε <entry>ναι</entry>

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1232
#, no-c-format
<guimenuitem>Finish</guimenuitem>  = μεταφραζεται?
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1248
#, no-c-format
To create a MD device, you need to have the desired partitions it should
consist of marked for use in a RAID.
Για να δημιουργήσετε μια συσκευή MD, απαιτούνται τα τμηματα από τα
οποια επιθυμείτε να αποτελείται, σημειωμένα για χρήση σε συστοιχία RAID.
marked = προσημειωμενο????
σημειωμένο

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1301
#, no-c-format
msgid
This document does not even attempt to document
the various boot managers,
msgstr


to document=????? τεκμηριωνω
καλο ακουγεται


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

#. Tag: title
#: using-d-i.xml:1376
#, no-c-format
msgid <command>palo</command>-installer
msgstr
εγκαταστάτης <command>palo</command> = μεταφραζεται ?????

βλεπε παραπανω
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1386
#, no-c-format
msgid hppa FIXME ( need more info )
msgst

Αυτο ???????
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
instead of writing an MBR or partition boot record  to the disκ
partition boot record to disk= μεταφραζεται ?? = εγγραφη εκκινησης τμηματος στο δισκο
Αρχειο καταχωρησης εγγραφης  τμηματος στο δισκο?
to record μεταφραζεται ως αρχείo καταχωρήσεως στοιχείων an prokeitai gia documents which furnish objective evidence of the quality of items and of activities affecting quality
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
on a running system
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

#. Tag: title
#: using-d-i.xml:1635
#, no-c-format
msgid <command>arcboot</command>-installer ???????????
msgstr
μεταφραζεται ???????
εγκαταστάτης <command>arcboot</command>
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:1704
#, no-c-format
msgid <command>delo</command>-installer ?????????????
μεταφραζεται ???????
το ιδιο
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1909
#, no-c-format
Υou then need to IPL GNU/Linux from the DASD which you selected for the root filesystem during the first steps of the installation.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:241
#, no-c-format
Anna's Not Nearly APT. = Το anna δεν ειναι κατι σαν το APT    ?????
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
the computer to operate under Linux when rebooted.
under Linux ?????? σε περιβαλλον Linux
η ακομα σκετο σε Linux

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:483
#, no-c-format
This selection will be used later in the installation process to pick the
default timezone and a Debian mirror ......

a Debian mirror = ??????????????
ειδωλο

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
engraved with 'alt' on most Mac keyboards =χαραγμένο ως 'alt' στα περισσότερα πληκτρολόγια της MAC
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:633
#, no-c-formatman page.

man page = μεταφραζεται ????

σελιδα man οπου man=manual
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1628
#, no-c-format

The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard
disks of the system, usually the same disk that contains the <emphasis>root</
emphasis> filesystem. It is normally not mounted on a running system as it
is only needed by the <quote>EFI Boot Manager</quote> to load the system and
the installer part of the <command>elilo</command> writes to the filesystem
directly. The <command>/usr/sbin/elilo</command> utility writes the
following files into the <filename>efi/debian</filename> directory of the
EFI partition during the installation. Note that the <quote>EFI Boot
Manager</quote> would find these files using the path
<filename>fs<replaceable>n</replaceable>:\\efi\\debian</filename>. There may
be other files in this filesystem as well over time as the system is updated
or re-configured.

Το τμήμα EFI είναι διαμορφωμένο σε σύστημα αρχείων FAT σε κάποιο σκληρό δίσκο του συστήματος, συνήθως στον ίδιο δίσκο που περιεχέι το σύστημα αρχείων <emphasis>root</ emphasis>. Κανονικά δεν προσαρτάται από το σύστημα που εκτελείται αφού χρειάζεται από τον <quote>Διαχειρηστή εκκίνησης EFI</quote> μόνο για να φορτώσει το σύστημα, και το τμήμα του εγκαταστάτη του <command>elilo</command> γράφει αμέσως στο σύστημα αρχείων. Το εργαλείο <command>/usr/sbin/elilo</command>. στη διάρκεια της εγκατάστασης, γράφει τα παρακάτω αρχεία στο κατάλογο <filename>efi/debian</filename> του τμήματος EFI. Σημειωτέον ότι ο <quote>EFI Διαχειρηστής Εκκίνησης</quote> θα τα βρει αυτά τα αρχεία χρησιμοποιώντας την διαδρομή <filename>fs<replaceable>n</replaceable>:\\efi\\debian</filename>. Μπορει να υπάρξουν κι άλλα αρχεία σε αυτό το σύστημα αρχείων στη διάρκεια αναβάθμισης του συστήματος ή επαναρύθμισής του.

Παρατηρησεις ?????????????????
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1833
#, no-c-format
is the name of the configuration entry in <filename>/etc/delo.conf</
filename>, which is <quote>linux</quote> by default.
the configuration entry= παράμετρος καταχώρησης
καταχωρηση ρυθμισεων (η ρυθμισης)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
μεταφραζω τη λεξη "partman" ως "προγραμμα κατατμησης" ?
either directly from <command>partman</command> or from the &d-i;'s main menu =  ειτε απευθειας από το <command>προγραμμα κατατμησης</command> είτε από το κυρίως μενού του &d-i
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------



Reply to: