Re: [LCFC1-500][RFR500-1016]dpkg - mai e revizia
În data de Ma, 24-05-2005 la 21:54 +0300, Sorin B. a scris:
> Dan Damian wrote:
>
> >>>>554#warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n
> >>>>avertisment, `%s' conţine o valoare definită de utilizator pentru
> >>>>Priority `%s'\n
> >>>>
> >>>>
> >>>>>"pentru" nu prea-si are locul aici
> >>>>>
> >>>>>
> >pentru +1 (adică votez pt. folosirea lui pentru)
> >
> >
> atunci de ce programatorul n-a scris "`%s' contains user-defined FOR
> Priority value `%s'?
Pentru că nu seamănă cu topica limbii engleze să legi un adjectiv
(„user-defined”) de un substantiv („value”) prin prepoziţia „for”.
„User-defined priority value” l-aş traduce de fapt ca „valoarea Priority
definită de utilizator”.
> *management*
> s conducere f; administrare f; iscusinţă f
> **
> Chiar nu vad de ce sa pastram pe "management" in romana!
E cam şubredă discuţia. Cuvintele sunt sinonime şi ambele sunt
neologisme. Diferenţa pe care o văd e că „management” se referă în
general la acţiuni mai „high-level” decât „administrare”. Dar şi aici e
discutabil...
-dan
Reply to: