Dan Damian wrote:
atunci de ce programatorul n-a scris "`%s' contains user-defined FOR Priority value `%s'?554#warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\navertisment, `%s' conţine o valoare definită de utilizator pentru Priority `%s'\n"pentru" nu prea-si are locul aicipentru +1 (adică votez pt. folosirea lui pentru)
ba eu sustin cu tarie ca management=administrare, si ca e o traducere corecta si completa.management=management +1 (administration=administrare)
*management* s conducere f; administrare f; iscusinţă f ** Chiar nu vad de ce sa pastram pe "management" in romana! -- Sorin