debian-l10n-spanish Mar 2004 by subject
![[First Page]](/images/first.png) |
[previous page]
|
Page 1 of 1 |
[next page]
|
![[Last Page]](/images/last.png) |
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
[Other Debian Lists]
[Debian Home]
[no subject]
alioth y RSA
automated response
AutoResponse - Email Returned SAXK (KMM46749177V18773L0KM)
[BTS#235052] po-debconf://php4
[BTS#236470] po-debconf://cupsys
[BTS#238022] po-debconf://slrn
[BTS#238024] po-debconf://squid
[BTS#238025] po-debconf://zsh
[BTS#239096] po-debconf://postfix
[BTS#240308] po-debconf://discover
[BTS#240514] po-debconf://console-common
[BTS#240723] po-debconf://popularity-contest
C-IAL1S & L-EVITRA is a1mond pil1-it acts quicker and lasts much 1Onger!
Re: [CVS-Upload debian-boot] REPITO
Re: DDTP
debian-l10n-spanish: Save money and enj0y 1onger with y0ur every C1_ALIS purchase.
Debian-l10n-spanish, start smoking today!
debian-policy
¿Documentos que urga más traducir?
dwn12
[DWN] minihowto y estado
[DWN] preliminar 09
Estado de la traducción del instalador (1a y 2a fase y doc)
Re: Estado de la traducción del instalador (1a y 2a fase y doc)
Re: Estado de la traducción del instalador (1a y 2a fase y doc)
Re: Estado de la traducción del instalador (1a y 2a fase y doc)
Re: Etherconf : call for translations
[freetelecom.fr #1620524] Réponse Automatique: fake
Hartelijk dank voor uw reactie!
Re: Here
Actualización de páginas de coordinación/proyectos
Re: Minirevisión de es.po
Re: tamaño de ficheros po
Re: Versión en castellano del sitio web de SPI, Inc.
Re: Actualización de páginas de coordinación/proyectos
ALERTE - Le numéro de ticket OA77_1079884804_MESSAGERIE_1 pour GroupShield a été créé.
Re: ¿Documentos que urga más traducir?
El mensaje enviado a Lug-list espera la aprobacion del moderador
EXPLORACIóN DE CORREO ELECTRóNICO: ¡ALERTA DE VIRUS EN ARCHIVO ADJUNTO!~FAILURE (MLLORENTE@SAVOSA.COM)
Minirevisión de es.po
no entregado
Re:read it immediately
tamaño de ficheros po
Versión en castellano del sitio web de SPI, Inc.
[ITT] debian-installer://doc/manual/en/boot-new/modules/apt.xml
[ITT] debian-installer://doc/manual/en/using-d-i/using-d-i.xml
[ITT] debian-installer://doc/manual/en/welcome/welcome.xml
[ITT] debian-installer://doc/manual/en/welcome/what-is-debian.xml
[ITT] debian-installer://doc/manual/en/welcome/what-is-linux.xml
[ITT] po-debconf://shadow
[ITT] po://shadow
Manual de instalación de Sarge
Re: Manual de instalación de Sarge
Re: Manual Translation
Re: Re: My details [#3041015]
(no subject)
oferta de pret
presentacion
Problemas con GTK
Reduce your cravings for food
Respuesta automaica: mensaje no leido
[RF] po-debconf://etherconf
Re: [RFR2] es.po in popcon?
[RFR2] po-debconf://console-common
[RFR2] po-debconf://fonty
[RFR2] po-debconf://slrn
[RFR2] po-debconf://squid
[RFR2] po-debconf://webalizer
[RFR2] po-debconf://zsh
[RFR] debian-installer://doc/manual/en/using-d-i/using-d-i.xml
[RFR] debian-installer://doc/manual/en/welcome/welcome.xml
[RFR] debian-installer://doc/manual/en/welcome/what-is-debian.xml
[RFR] debian-installer://doc/manual/en/welcome/what-is-linux.xml
RFR: dwn-11
Re: [RFR] es.po in popcon?
[RFR] po-debconf://console-common
[RFR] po-debconf://discover
[RFR] po-debconf://drupal
[RFR] po-debconf://fonty
[RFR] po-debconf://shadow
[RFR] po de shadow
Sugerencias para el robot
Suspicious Email (KMM46640755V33881L0KM)
Thank you for your email. ZACVL (KMM46541493V71863L0KM)
TRADUCCION
traduccion
Trovato virus nel messaggio "Re: hello"
Unidentified subject!
unknown
Re: Update es.po in popcon?
Virus incident
Re: warning
Re: Welcome to Deals Of Fortune
Re: Your translation in debian-installer
RE: Your website
The last update was on 06:12 GMT Sun Sep 20. There are 151 messages. Page 1 of 1.
[Thread Index]
[Subject Index]
[Author Index]
[Other Debian Lists]
[Debian Home]
Mail converted by MHonArc