[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Estado de la traducción del instalador (1a y 2a fase y doc)



Hola a todos,

Como ya sabreis, se acerca la nueva versión de Debian (sarge) que 
incluye un nuevo instalador (d-i). Pues bien, me gustaría recabar 
voluntarios para ayudar a que la instalación de Debian sea (como lleva 
siendo desde hace tiempo) más fácil a los hispanoparlantes.

La instalación de Debian tiene varios componentes a traducir:

1.- La instalación que se realiza con d-i 

ESTADO: Esta está actualmente casi al 100% pero deberían revisarse todas
las traducciones, preferiblemente incluso realizando una instalación con
las imágenes disponibles)
Estadísticas: http://people.debian.org/~barbier/d-i/l10n/

2.- La configuración posterior del sistema, que involucra una serie de 
programas.

ESTADO: Algunos de éstos programas (plantillas debconf y ficheros po) no 
están aún traducidos o necesitan una fuerte revisión

Estadísticas: http://people.debian.org/~seppy/d-i/2nd-stage/

3.- El documento de instalación.

ESTADO: La versión anterior está traducida, la nueva versión ha cambiado de
formato y es necesario mover la traducción realizada al nuevo formato y
actualizarla. De momento no se ha incorporado nada al CVS.

Estadísticas: no hay

Las estadísticas generales las podeis ver aquí:
http://people.debian.org/~seppy/d-i/translation-status.html

Hay más información de cómo se deben realizar las traducciones de d-i y de 
la segunda fase en:
http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/doc/translations.txt?rev=1.24&content-type=text/x-cvsweb-markup&cvsroot=d-i

Me gustaría pediros a todos un esfuerzo en aportar traducciones y
revisiones de aquellos elementos que aún están pendientes. En particular,
me preocupa que se esté haciendo poco trabajo en la tercera parte (de
momento, sólo David Moreno Garza ha realizado algo de este trabajo). Máxime
cuando el trabajo "gordo" en realidad es, para los primeros y últimos
capítulos, cambiar de formato el documento ya traducido. ¿Más voluntarios?

Muchas gracias, un saludo a todos y ¡ánimo!



Javier Fernández-Sanguino

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: