[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Estado de la traducción del instalador (1a y 2a fase y doc)



On Fri, 19 Mar 2004 23:35:36 +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña
<jfs@computer.org> wrote:

> 1.- La instalación que se realiza con d-i 
> 
> ESTADO: Esta está actualmente casi al 100% pero deberían revisarse
> todas las traducciones, preferiblemente incluso realizando una
> instalación con las imágenes disponibles)
> Estadísticas: http://people.debian.org/~barbier/d-i/l10n/

Voy a ver en qué puedo echar la mano.

> 3.- El documento de instalación.
> 
> ESTADO: La versión anterior está traducida, la nueva versión ha
> cambiado de formato y es necesario mover la traducción realizada al
> nuevo formato y actualizarla. De momento no se ha incorporado nada al
> CVS.

Me voy a poner específicamente sobre eso, para ya tener los nuevos
archivos formateados y listos para sarge.

> Estadísticas: no hay

Espero el domingo, que haya revisado todo esto, generar bonitas
estadísticas y mostrarlas.

> Me gustaría pediros a todos un esfuerzo en aportar traducciones y
> revisiones de aquellos elementos que aún están pendientes. En
> particular, me preocupa que se esté haciendo poco trabajo en la
> tercera parte (de momento, sólo David Moreno Garza ha realizado algo
> de este trabajo). Máxime cuando el trabajo "gordo" en realidad es,
> para los primeros y últimos capítulos, cambiar de formato el documento
> ya traducido. ¿Más voluntarios?

He pedido acceso a cvs (que alguien lo haga o me dé acceso) para subir
cositas del manual de sarge en -boot, estaré chambeando en ello. Este
fin de semana será bastante activo en ese aspecto.

> Muchas gracias, un saludo a todos y ¡ánimo!

:D

Saludos,

-- 
David Moreno Garza <damog@damog.net>
 http://www.damog.net/
 PGP 1024D/356E16CD - 84F0 E180 8AF6 E8D0 842F  B520 63F3 08DB 356E 16CD



Reply to: