[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re[2]: LMF dans la FAQ



Bonjour Yves,

Jeudi, le 17 octobre 2002 à 08h58 [GMT +0100] (ce qui correspond à
09h58 ici où j'habite), Yves Rutschle =[YR] a écrit à Patrice Karatchentzeff sur debian fr :

YR> Par contre, voilà une initiative dont l'utilité ne me
YR> convainc toujours pas. S'il est évidemment mieux d'utiliser
YR> les termes français "évident" (multi-tache par exemple), il
YR> y a des termes qui sont pour le moins bizarres. Si je lis un
YR> texte qui parle de "fils", je vais me poser des questions,
fil de discussion
YR> alors qu'un texte qui parle de "threads" sera clair de
YR> suite. Voilà une chose que les anglophones savent faire,
YR> mais à quoi les français rechignent vraiment: emprunter des
YR> mots à d'autres langues; quand on a pas d'équivalent,
YR> pourquoi pas? Un bon tiers des mots anglais viennent du
YR> français...

Je vois tout à fait ce que tu veux dire. Si tu es habitué à utiliser
des termes anglais/franglais ou que tu parles anglais ; cela peut te
paraître inutile, superflu, voir condescendant d'utiliser ensuite un
terme français. Cela peut se comprendre, mais pour moi, ce n'est
suffisant !

__Je te propose mes arguments sans auncun grief contre toi, mais
simplement pour être plus concis.__
Mes raisons  :
- Tu ne fais aucun effort pour préserver ta langue/culture
- Tu n'aides pas les autres (qui ne parlent pas anglais) à te comprendre
- Tu "bousille" cette belle langue qu'est l'anglais avec tes mots
  franglais ou bien tu parles un anglais comme une vache française
  (moi le premier)
- Tu crois que cela 'fait mieux' de parler anglais, que tu pourras te
  différencier et te faire accepter par les anglophones. [1][2]
- La langue française n'est pas morte, c'est une langue vivante, une
  langue riche d'une pléthore de mots. Pourquoi ces mots ne sont ils
  pas appelés à évolués, [3] à se composer [4] ?
- Tu crois que les cultures/identites ne devraient pas exister et donc
  tu as honte de la tienne car elle ne fait pas partie de celle qui
  actuellement domine financièrement.

 Sur ceux j'espère en avoir convaincu quelques un.
 Je vous assure que cela n'est pas du chauvinisme mais pour moi c'est
 simplement du bon sens qui est valable pour tous les pays, et même
 pour  les  états-unis  d'amérique  avec  leur melting-pot converti en
 salad-bowl  (creuset où toutes les cultures sont mixées, converti en
 salade composée 'délicatement' de toutes les cultures....(en _théorie_))

 Amicalement
 
[1]
Prenons  un  exemple : Un morveux t'admire et donc veux te ressembler,
alors  il  s'habile  comme toi, utilise les mêmes expressions que toi,
fais  les  mêmes activités que toi et tout ceci de manière ostensible.
Comment réagis tu ?
Quand la France (et les autres pays) comprendront qu'en étant une pâle
copie des Etats-Unis, elle est en proie directe à ce nouveau concurrent...
[2]
Les américains ont pourant compris le charme du français, rien qu'a
voir Madonna ou Robbie Wiliams ou d'autres chanter en français ...
Et nous on chante en anglais pour essayer de pénétrer le marché
américains....
[3]
paquetage du domaine militaire ne pourrait il pas traduire maintenant
les "debian package" ?
Pour moi c'est une question de volonté, d'ouverture d'esprit, d'imagination ...
[4]
Créer des nouveaux mots, comme le mot-valise courriel (contraction de COURRIEr
et ÉLectronique)  qui présente l'avantage d'être court et donc peut concurrencer
le e-mail anglais


--
Bien à toi,                                    
 
    _ SatorArepoTenet           __                     
   //\lexis |-|aeringer        / _ . _ |    _          
                         alias \__)|| )|(\/(_)         
                                         /                                                                                                 
Ma clef PGP : mailto:pgp1@ginCPkyo.org                 
Serveur GNU/linux Debian patate 2.2r6
/ Alexis Haeringer alias Ginkyo /



Reply to: