[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: LMF dans la FAQ



On Wed, Oct 16, 2002 at 09:49:18PM +0200, Alexis Haeringer wrote:
> PK> Je mettrai : au massacre de la langue française sous tous ses angles.
> PK> Sinon, OK.
>  Ce  n'est  en se moulant sur le système "amerloc" (langue et culture)
>  que  l'on  pourra  survivre  : difficile de se mesurer à eux sur LEUR
>  terrain.

En l'occurence, on se moule: il y a également de plus en
plus de publications anglophones qui contiennent des fautes
de typos, et pire des fautes d'orthographe et de grammaire.
Même dans des vrais livres imprimés et reliés.

>  en passant je vous suggère "mon" dico pour trouver l'alternative à
>  l'anglais et au franglais:

Par contre, voilà une initiative dont l'utilité ne me
convainc toujours pas. S'il est évidemment mieux d'utiliser
les termes français "évident" (multi-tache par exemple), il
y a des termes qui sont pour le moins bizarres. Si je lis un
texte qui parle de "fils", je vais me poser des questions,
alors qu'un texte qui parle de "threads" sera clair de
suite. Voilà une chose que les anglophones savent faire,
mais à quoi les français rechignent vraiment: emprunter des
mots à d'autres langues; quand on a pas d'équivalent,
pourquoi pas? Un bon tiers des mots anglais viennent du
français...

/Y - qui parle souvent dans les angles.




Reply to: