[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC1-500][RFR500-1016]dpkg - mai e revizia



Zeno, te rog sa-mi dai fisierul asa cum e acum, vreau sa integrez si
restul de observatii azi si sa le trimit (Nu imi vine sa cred ca Sorin
a reusit sa treaca prin toate - Sorin dau 2 beri)

Am sa parcurg fisierul cand primesc raspunsul, dar vreau sa raspund
acum la cateva puncte care s-ar putea prelungi mai tarziu.


> 531#--search needs at least one file name pattern argument
> --search are nevoie cel puţin de şablonul numelui de fişier ca argument
>  >pattern=model,tipar; template=şablon
>  >in multe locuri in dpkg pattern a fost tradus cu şablon
cei doi termeni sunt sinonimi...

http://dexonline.ro/search.php?cuv=sablon&source=
http://dexonline.ro/search.php?cuv=model&source=
http://dexonline.ro/search.php?cuv=tipar&source=


ŞABLÓN s. model, tipar. (~ de zugrăvit.)

MODÉL s. 1. şablon. 2. v. calapod. 3. prototip. 4. v. chip. 5.
prototip, tip, tipar. (A construit teatrul după ~ele greceşti.) 6. v.
sistem. 7. v. eşan-tion. 8. tipar, (înv.) izvod. (Un ~ de scrisoare.)
9. exemplu, mostră, probă, specimen, tip. (Iată mai jos câteva ~ de
...) 10. v. exemplu. 11. v. ma-nechin. 12. v. etalon. 13. prototip.
(~ul virtuţii.)

TIPÁR s. 1. v. tipărire. 2. (TIPOGR.) (înv.) stambă. (A da la ~.) 3.
(TIPOGR.) tipar adânc v. calcografie; tipar înalt = pantografie. 4. v.
zaţ. 5. v. presă. 6. v. ştanţă. 7. v. urmă. 8. v. şablon. 9. v.
calapod. 10. (rar) patron. (~ pentru un obiect de îmbrăcăminte.) 11.
model, prototip. tip. (A construit templul după ~ele greceşti.) 12.
model, (înv.) izvod. (Un ~ de scrisoare.) 13. v. cofraj. 14. v. formă.
15. tipar metalic v. cochilă.

eu sunt pentru pattern=sablon :)


> 
> 538#package diverts others
> pachetul redirectează pe alţii
>  >...pe altele?
foarte buna observatie, ce facem?
se referea oare la pachete, directoare sau la fisiere? (hmm, toate
sunt feminine)

> 
> 539#diverted by %s
> redirectat cu %s
>  >redirectat de %s
aici m-am gandit ca e posibil ca cineva sa fie redirectat
1) prin cineva
2) de catre cineva
3) nu stiu de ce mi s-a parut ma bine "cu" decat "de" :)


> 545#  -S|--search <pattern> ...           find package(s) owning file(s)\n
> # (newline), \\r (carriage\n
> #return) or \\\\ (plain backslash).
> -S|--search <şablon> ...           găseşte pachetele de care aparţine
> fişierul(ele)\n
> (line nouă), \\r (întoarcere\n
> cursor) or \\\\ (backslash). Informaţiile despre pachet pot fi incluse\n
>  >... pachetul(ele)...
>  >"standard escape sequences"="secvente standard de ieşire"
>  > "or"="sau" (la fel si la 565)
> 
> 553#package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'
> numele pachetului conţine caractere care nu sunt litere mici, numere sau
> `-+.'
>  >...cifre...


> 
> 554#warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n
> avertisment, `%s' conţine o valoare definită de utilizator pentru
> Priority `%s'\n
>  >"pentru" nu prea-si are locul aici
> 
> 559#maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink
> scriptul `%.50s' al responsabilului de pachet nu este fişier propriu-zis
> sau legătură simbolică
>  >hmmm, aici nu mai e valabila chestia cu "întreţinătorul"??
>  >la fel si la 560
> 
> 567#error reading conffiles file
> eroare la citirea fişierului conffiles
>  >pana acum conffile a fost tradus cu "fisierul de configurare", acum de
> ce e lasat asa?
>  >la fel si 568
pentru ca e vorba de un fisier care se numeste "confflies" - la plural

cand era conffile - singular - a fost tradus


> 1005#Introduction to read-only package list browser
> Introducere în navigatorul în lista de pachete, în mod strict citire
>  >Introducere la navigatorul listei de pachete...
>  >la fel 1007, 1013

"introducere a navigatorului listei de pachete" poate suna si mai bine..

-- 
Regards,
EddyP

Reply to: