[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzung FAQ Gründung eines Teams



On Fri, Apr 14, 2006 at 01:09:07PM +0200, Jonas E. Huber wrote:
> On Thu, 13 Apr 2006 13:28:30 +0200
> Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net> wrote:
> 
> > Was mich von den Neuen noch interessieren würde, wären eventuelle
> > Vorkenntnisse mit Übersetzungen, neuer Rechtschreibung, CVS, Open Source und
> > Debian. Dies ist keine Pflicht, aber so könnte man vielleicht mal nachfragen,
> > wenn es an längere Zeit keine Neuigkeiten gibt, und diese durch Unklarheiten
> > mit den Werkzeugen verursacht werden.
> 
> Dann will ich mich doch noch kurz vorstellen! ;) Also, ich
> bin 19 Jahre alt und werde in genau 5 Wochen meine Matur

Matur musste ich schon letztends unter
http://de.wikipedia.org/wiki/Matur nachschlagen, obwohl dort überall nur
von Matura die Rede ist.

> (Schweizer Abitur ;)) machen, bezüglich Rechtschreibung etc.
> dürfte ich also mehr oder weniger auf dem Laufenden sein, Duden
> mit neuer Rechtschreibung ist ebenfalls vorhanden. Erfahrung mit
> Übersetzungen in der Art wie sie hier gemacht werden habe ich
> nicht; dafür aber seit 6 Jahren Englischunterricht, ausserdem
> gibt's ja auch noch http://dict.leo.org.

Wird an Schweizer Schulen die Rechtschreibung, wie sie in Deutschland
üblich ist, unterrichtet?

Ich denke da insbesondere an "ß" was im Schweizerischen nahezu immer
durch "ss" ersetzt wird (nein, das hat nichts mit der neuen
Rechtschreibung zu tun und ist in Deutschland falsch). Laut Wikipedia
fehlte einfach nur das ß auf der Schreibmaschine, so dass ß ausstarb.

Bitte bestätige doch bitte, dass die Schreibweise mit ß auch in der
Schweiz akzeptiert ist, es gab da mal einen Übersetzer, der wollte
partout nicht "ß" verwenden, wie in "außerdem" (statt ausserdem :-)).

> Linux bzw. Debian verwende ich seit bald einmal 3 Jahren,
> beschäftige mich aber schon seit langem mit Computern, kann ein
> wenig Programmieren, HTML/LaTeX-Kentnisse vorhanden, also kein

Ich wusste nicht, dass LaTeX noch außerhalb von Uni's (Mathe, Physik,
...) bekannt ist.

> CVS kenne ich nicht (bzw. kannte es bis vor ca. 3h nicht ;) aber
> das hier jetzt ist doch eine gute Gelegenheit den Umgang damit zu
> lernen.

Das solltest du am besten auch lokal bei dir für lokale Projekte (Texte,
Berichte, Software-Projekte, ...) verwenden, es ist, wie du festgestellt
hast, keine Magie.
PS: Subversion ist ein alternatives System, das ähnlich zu CVS ist, aber
als Nachfolger betrachtet wird. Dies kann z.B. auch umbenannte Dateien
unterstützen (zur Zeit noh nicht zu 100% aber in Kürze in Version 1.4).

Jens



Reply to: