Re: Bug#572581: [INT:sv] Durep
onsdag den 17 mars 2010 klockan 21:34 skrev Martin Ågren detta:
> > Jag betraktar ett uteslutet "så" som språkfel. Utsagan visar på
> > följden av en konditional subjunktionssats. I mitt språk måste
> > leden byta inbördes ordning för att "så" skall kunna falla bort.
>
> Hm, intressant.
>
Vart tog mothugget vägen? Den individuella variationen är så spridd
att jag väntade mig motargument! Skulle Du hellre undvika "om ... så"?
Kanske "I det fall ... kan/kommer ...".
> >> tilläggsfiler, exempelvis stilmallar och bilder, finnas tillgängliga.
> >> (dels bisats, del plural på tillgänglig/a)
> >>
> > Att nyttja en apposition är godtagbart, men det är ingen bisats.
>
> Förstås, klantigt.
>
> > Syftningen är gentemot "publik webbkatalog", så det skall vara ental.
>
> Än en gång, klantigt.
>
> >> > integriteten för dina användare.
> >>
> >> "bryta mot integriteten"? Jag vet inte vad det betyder. Äventyra
> >> densamma, kanske?
> >>
> > I lagspråk och tidningsspråk "kränker man den personliga integriteten".
> > Mitt inskott är endast ett "mot". Att "*bryta integriteten" är däremot
> > omöjligt. Man bryter i tu ett föremål, men man bryter mot en lag eller
> > sedvänja.
>
> Jag tror jag hänger med, men ändå inte. Så det blir kränker?
>
Jag vet inte vad som är bäst. Jag tycker om "att äventyra integriteten",
det uttrycker den osäkerhet som verkligen råder kring vilken utsträckning
Durep skulle kunna avslöja personlig information. Det är filnamnen som
skulle kunna komma att vara synliga.
Ordet "kränka" tror jag inte vore dugligt eller rättvisande i datorsammanhang.
Tror Du att "kränka" skulle gå an?
--
Mats E A
<mats.andersson@gisladisker.se>
Abbonerar på: debian-mentors, debian-devel-games, debian-perl, debian-ipv6
Specialiteter: Debian GNU/Linux
OpenBSD
Brandväggar av dessa.
Reply to: