[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Совместная работа с переводчиками Ubuntu



On 9/27/06, Igor Zubarev <igor4u@gmail.com> wrote:
>  Если не попадают - то какой толк для Debian от этих переводов?
upstream-po'шки закачиваются в розетту при подготовке к следующему релизу
Если я правильно понял, то с каждым релизом вы начинаете перевод с
upstream версии?

Ubuntu. Чтобы закинуть их обратно в upstream необходимо скачать PO и залить
в upstream. Для этого необходим переводчик с доступом к CVS upstream пакета.
Автоматической процедуры для этого нет.

Думаю, для начала можно рассматривать debian-l10n-russian как  этого
самого "переводчика с доступом к CVS upstream" - для программ debian,
конечно.
То есть просто письмом высылаются *.po, мы их мёржим (за это слово
меня надо тут же расстрелять Ж-)).

Ежели вдруг окажется, что овчинка стоит выделенки - можно буде
подумать об автоматизации, разделении нагрузки и т.п.

Reply to: