[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Cum se incepe...



On 8/20/05, Eugen Paiuc <eug_paiuc@bluewin.ch> wrote:
> Eddy Petrisor wrote:
> Exista 'obligatia' de a  mentine 'o traducerea ' in timp ?
> Cum se  poate 'iesi'  din  postura de  traducator  'asociat'  unui
> po/pachet ?

Obligaţia nu e; dar se cam face; cineva care va dori să actualizeze o
traducerea de-a ta care a rămas în urmă, de obicei, te va contacta şi
îţi va spune că are de gând şi dacă ai planuri cu traducerea.

'Ieşi' acceptând preluarea unei traduceri de către altcineva. oricum
îţi rămâne copyright-ul la ceea ce ai tradus (vezi liniile Nume
<email>, an)

> >nu este obligatoriu să pui în CC l10n-bot@tmlug.ro; bot-ul este
> >înscris pe lista debian, deci e suficient să trimiţi la
> >debian-l10n-romanian@lists.debian.org, va ajunge automat şi la robot.
> >
> >
> >
> ok
> Notiuni noi -pt mine- : bot ; robot ...

bot = robot
există ceva progrămel care face paginile ăstea: 
http://www.tmlug.ro/traduceri/ pe baza mesajelor trimise pe listă
informaţii aici: http://www.tmlug.ro/traduceri/pseudo-urls.html


-- 
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein

Reply to: