Hallo,
hier nun weitere 50 Zeichenketten von Video4Linux mit der Bitte um Fehlersuche. Gruß, Chris |
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:712 #, c-format msgid "Send features %s:\n" msgstr "Sendefunktionalitäten %s:\n" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:714 #, c-format msgid " - Device can send raw IR\n" msgstr " - Gerät kann unverarbeitetes Infrarot senden\n" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:716 #, c-format msgid " - Set carrier\n" msgstr " - Träger setzen\n" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:718 #, c-format msgid " - Set duty cycle\n" msgstr " - Einschaltdauer setzen\n" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:723 #, c-format msgid "" "warning: %s: device supports setting transmitter mask but returns 0 as " "number of transmitters\n" msgstr "" "Warnung: %s: Gerät unterstützt die Einstellung der Sendermaske, gibt jedoch " "als Anzahl der Versender 0 zurück\n" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:725 #, c-format msgid "warning: %s: device supports setting transmitter mask but returns: %m\n" msgstr "" "Warnung: %s: Gerät unterstützt die Einstellung der Sendermaske, gibt jedoch " "folgendes zurück: %m\n" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:727 #, c-format msgid " - Set transmitter (%d available)\n" msgstr " - Sender setzen (%d verfügbar)\n" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:730 #, c-format msgid " - Device cannot send\n" msgstr " - Gerät kann nicht senden.\n" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:740 #, c-format msgid "%s: device cannot send raw ir\n" msgstr "%s: Gerät kann kein unbearbeitetes Infrarot senden.\n" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:745 #, c-format msgid "%s: failed to set send mode: %m\n" msgstr "%s: Setzen des Sendemodus fehlgeschlagen: %m\n" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:750 #, c-format msgid "warning: %s: carrier specified but overwritten on command line\n" msgstr "" "Warnung: %s: Träger angegeben, jedoch auf der Befehlszeile überschrieben\n" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:763 #, c-format msgid "%s: failed to send: %m\n" msgstr "%s: Senden fehlgeschlagen: %m\n" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:768 #, c-format msgid "warning: %s: sent %zd out %zd edges\n" msgstr "Warnung: %s: %zd ausgesendet %zd Ränder\n" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:788 #, c-format msgid "%s: device cannot record raw ir\n" msgstr "%s Gerät kann kein unbearbeitetes Infrarot aufzeichnen.\n" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:794 #, c-format msgid "%s: failed to set record mode: %m\n" msgstr "%s: Setzen des Aufzeichnungsmodus fehlgeschlagen: %m\n" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:801 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing: %m\n" msgstr "%s: Ã?ffnen zum Schreiben fehlgeschlagen: %m\n" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:813 #, c-format msgid "%s: failed read: %m\n" msgstr "%s: Lesen fehlgeschlagen: %m\n" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:818 #, c-format msgid "%s: read returned %zd bytes\n" msgstr "%s: Lesen gab %zd Byte zurück\n" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:48 # FIXME s/whith/whitch/ # DVB = Digital Video Broadcasting (â??Digitales Fernsehenâ??) msgid "" "\n" "A DVB frontend tool using API version 5\n" "\n" "On the options below, the arguments are:\n" " ADAPTER - the dvb adapter to control\n" " FRONTEND - the dvb frontend to control\n" " SERVER - server address whith is running the dvb5-daemon\n" " PORT - server port used by the dvb5-daemon\n" msgstr "" "\n" "Ein DVB-Oberflächenwerkzeug, das die API-Version 5 benutzt\n" "\n" "Die Argumente für die Optionen unten sind:\n" " ADAPTER - der zu steuernde DVB-Adapter\n" " FRONTEND - die zu steuernde DVB-Oberfläche\n" " SERVER - Serveradresse, auf der der DVB5-Daemon läuft\n" " PORT - vom DVB5-Daemon benutzter Server-Port\n" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:57 msgid "ADAPTER" msgstr "ADAPTER" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:57 msgid "dvb adapter" msgstr "DVB-Adapter" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:58 msgid "FRONTEND" msgstr "OBERFLÃ?CHE" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:58 msgid "dvb frontend" msgstr "DVB-Oberfläche" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:59 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:63 msgid "PARAMS" msgstr "PARAMETER" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:59 msgid "set delivery system" msgstr "setzt das Aussendesystem" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:60 msgid "monitors frontend stats on an streaming frontend" msgstr "überwacht Oberflächenstatistiken auf einer Streaming-Oberfläche" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:61 msgid "" "bips if signal quality is good. Also enables femon mode. Please notice that " "console bip should be enabled on your wm." msgstr "" "piept, falls die Signalqualität gut ist, AuÃ?erdem wird der Femon-Modus " "aktiviert. Bitte beachten Sie, dass das Piepen der Konsole in Ihrem " "Fensterverwaltungsprogramm aktiviert sein sollte." #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:63 msgid "set frontend" msgstr "setzt die Oberfläche" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:65 msgid "get frontend" msgstr "fragt die Oberfläche ab" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:66 utils/dvb/dvbv5-zap.c:108 msgid "SERVER" msgstr "SERVER" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:66 utils/dvb/dvbv5-zap.c:108 msgid "dvbv5-daemon host IP address" msgstr "Rechner-IP-Adresse des DVBv5-Daemons" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:67 utils/dvb/dvbv5-zap.c:109 msgid "PORT" msgstr "PORT" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:67 utils/dvb/dvbv5-zap.c:109 msgid "dvbv5-daemon host tcp port" msgstr "Rechner-TCP-Port des DVBv5-Daemons" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:68 msgid "monitors device insert/removal" msgstr "überwacht einfügen/Entfernen von Geräten" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:69 msgid "COUNT" msgstr "ANZAHL" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:69 msgid "samples to take (default 0 = infinite)" msgstr "zu nehmende Proben (Voreinstellung 0 = unendlich)" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:106 utils/dvb/dvbv5-scan.c:104 #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:111 utils/dvb/dvbv5-zap.c:121 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:128 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "FEHLER: " #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:188 utils/dvb/dvbv5-scan.c:198 msgid "dvb_fe_get_stats failed" msgstr "»dvb_fe_get_stats« fehlgeschlagen" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:199 utils/dvb/dvbv5-scan.c:146 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:406 msgid "Quality" msgstr "Qualität" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:202 utils/dvb/dvbv5-scan.c:149 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:409 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:205 utils/dvb/dvbv5-scan.c:152 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:412 # Carrier/Noise msgid "C/N" msgstr "C/N (Signal-/Rausch-Verhältnis)" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:208 utils/dvb/dvbv5-scan.c:155 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:415 msgid "UCB" msgstr "UCB (Anzahl unkorrigierter Fehler)" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:211 utils/dvb/dvbv5-scan.c:158 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:418 # BER = Bit-Fehlerrate msgid "postBER" msgstr "postBER" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:214 utils/dvb/dvbv5-scan.c:161 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:421 msgid "preBER" msgstr "preBER" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:217 utils/dvb/dvbv5-scan.c:164 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:424 msgid "PER" msgstr "PER" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:346 utils/dvb/dvbv5-zap.c:881 #, c-format msgid "Connecting to %s:%d\n" msgstr "Verbinden mit %s:%d\n" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:371 #, c-format msgid "Changing delivery system to: %s\n" msgstr "Aussendesystem wird geändert auf: %s\n" #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:59 utils/dvb/dvb-format-convert.c:60 #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:90 utils/dvb/dvbv5-scan.c:91 utils/dvb/dvbv5-zap.c:88 msgid "format" msgstr "Format" #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:59 msgid "Valid input formats: ZAP, CHANNEL, DVBV5" msgstr "gültige Eingangsformate: ZAP, CHANNEL, DVBV5" #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:60 msgid "Valid output formats: VDR, ZAP, CHANNEL, DVBV5" msgstr "gültige Ausgangsformate: VDR, ZAP, CHANNEL, DVBV5"