[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://v4l-utils/v4l-utils-po/de_DE.po Teil 5/7



Hallo,

hier nun weitere 50 Zeichenketten von Video4Linux mit der Bitte um Fehlersuche.

Gruß,
Chris
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:712
#, c-format
msgid "Send features %s:\n"
msgstr "Sendefunktionalitäten %s:\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:714
#, c-format
msgid " - Device can send raw IR\n"
msgstr " - Gerät kann unverarbeitetes Infrarot senden\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:716
#, c-format
msgid " - Set carrier\n"
msgstr " - Träger setzen\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:718
#, c-format
msgid " - Set duty cycle\n"
msgstr " - Einschaltdauer setzen\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:723
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: device supports setting transmitter mask but returns 0 as "
"number of transmitters\n"
msgstr ""
"Warnung: %s: Gerät unterstützt die Einstellung der Sendermaske, gibt jedoch "
"als Anzahl der Versender 0 zurück\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:725
#, c-format
msgid "warning: %s: device supports setting transmitter mask but returns: %m\n"
msgstr ""
"Warnung: %s: Gerät unterstützt die Einstellung der Sendermaske, gibt jedoch "
"folgendes zurück: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:727
#, c-format
msgid " - Set transmitter (%d available)\n"
msgstr " - Sender setzen (%d verfügbar)\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:730
#, c-format
msgid " - Device cannot send\n"
msgstr " - Gerät kann nicht senden.\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:740
#, c-format
msgid "%s: device cannot send raw ir\n"
msgstr "%s: Gerät kann kein unbearbeitetes Infrarot senden.\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:745
#, c-format
msgid "%s: failed to set send mode: %m\n"
msgstr "%s: Setzen des Sendemodus fehlgeschlagen: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:750
#, c-format
msgid "warning: %s: carrier specified but overwritten on command line\n"
msgstr ""
"Warnung: %s: Träger angegeben, jedoch auf der Befehlszeile überschrieben\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:763
#, c-format
msgid "%s: failed to send: %m\n"
msgstr "%s: Senden fehlgeschlagen: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:768
#, c-format
msgid "warning: %s: sent %zd out %zd edges\n"
msgstr "Warnung: %s: %zd ausgesendet %zd Ränder\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:788
#, c-format
msgid "%s: device cannot record raw ir\n"
msgstr "%s Gerät kann kein unbearbeitetes Infrarot aufzeichnen.\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:794
#, c-format
msgid "%s: failed to set record mode: %m\n"
msgstr "%s: Setzen des Aufzeichnungsmodus fehlgeschlagen: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:801
#, c-format
msgid "%s: failed to open for writing: %m\n"
msgstr "%s: Ã?ffnen zum Schreiben fehlgeschlagen: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:813
#, c-format
msgid "%s: failed read: %m\n"
msgstr "%s: Lesen fehlgeschlagen: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:818
#, c-format
msgid "%s: read returned %zd bytes\n"
msgstr "%s: Lesen gab %zd Byte zurück\n"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:48
# FIXME s/whith/whitch/
# DVB = Digital Video Broadcasting (â??Digitales Fernsehenâ??)
msgid ""
"\n"
"A DVB frontend tool using API version 5\n"
"\n"
"On the options below, the arguments are:\n"
"  ADAPTER      - the dvb adapter to control\n"
"  FRONTEND     - the dvb frontend to control\n"
"  SERVER       - server address whith is running the dvb5-daemon\n"
"  PORT         - server port used by the dvb5-daemon\n"
msgstr ""
"\n"
"Ein DVB-Oberflächenwerkzeug, das die API-Version 5 benutzt\n"
"\n"
"Die Argumente für die Optionen unten sind:\n"
"  ADAPTER      - der zu steuernde DVB-Adapter\n"
"  FRONTEND     - die zu steuernde DVB-Oberfläche\n"
"  SERVER       - Serveradresse, auf der der DVB5-Daemon läuft\n"
"  PORT         - vom DVB5-Daemon benutzter Server-Port\n"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:57
msgid "ADAPTER"
msgstr "ADAPTER"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:57
msgid "dvb adapter"
msgstr "DVB-Adapter"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:58
msgid "FRONTEND"
msgstr "OBERFLÃ?CHE"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:58
msgid "dvb frontend"
msgstr "DVB-Oberfläche"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:59 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:63
msgid "PARAMS"
msgstr "PARAMETER"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:59
msgid "set delivery system"
msgstr "setzt das Aussendesystem"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:60
msgid "monitors frontend stats on an streaming frontend"
msgstr "überwacht Oberflächenstatistiken auf einer Streaming-Oberfläche"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:61
msgid ""
"bips if signal quality is good. Also enables femon mode. Please notice that "
"console bip should be enabled on your wm."
msgstr ""
"piept, falls die Signalqualität gut ist, Au�erdem wird der Femon-Modus "
"aktiviert. Bitte beachten Sie, dass das Piepen der Konsole in Ihrem "
"Fensterverwaltungsprogramm aktiviert sein sollte."

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:63
msgid "set frontend"
msgstr "setzt die Oberfläche"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:65
msgid "get frontend"
msgstr "fragt die Oberfläche ab"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:66 utils/dvb/dvbv5-zap.c:108
msgid "SERVER"
msgstr "SERVER"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:66 utils/dvb/dvbv5-zap.c:108
msgid "dvbv5-daemon host IP address"
msgstr "Rechner-IP-Adresse des DVBv5-Daemons"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:67 utils/dvb/dvbv5-zap.c:109
msgid "PORT"
msgstr "PORT"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:67 utils/dvb/dvbv5-zap.c:109
msgid "dvbv5-daemon host tcp port"
msgstr "Rechner-TCP-Port des DVBv5-Daemons"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:68
msgid "monitors device insert/removal"
msgstr "überwacht einfügen/Entfernen von Geräten"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:69
msgid "COUNT"
msgstr "ANZAHL"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:69
msgid "samples to take (default 0 = infinite)"
msgstr "zu nehmende Proben (Voreinstellung 0 = unendlich)"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:106 utils/dvb/dvbv5-scan.c:104
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:111 utils/dvb/dvbv5-zap.c:121
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:128
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: "

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:188 utils/dvb/dvbv5-scan.c:198
msgid "dvb_fe_get_stats failed"
msgstr "»dvb_fe_get_stats« fehlgeschlagen"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:199 utils/dvb/dvbv5-scan.c:146
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:406
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:202 utils/dvb/dvbv5-scan.c:149
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:409
msgid "Signal"
msgstr "Signal"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:205 utils/dvb/dvbv5-scan.c:152
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:412
# Carrier/Noise
msgid "C/N"
msgstr "C/N (Signal-/Rausch-Verhältnis)"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:208 utils/dvb/dvbv5-scan.c:155
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:415
msgid "UCB"
msgstr "UCB (Anzahl unkorrigierter Fehler)"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:211 utils/dvb/dvbv5-scan.c:158
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:418
# BER = Bit-Fehlerrate
msgid "postBER"
msgstr "postBER"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:214 utils/dvb/dvbv5-scan.c:161
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:421
msgid "preBER"
msgstr "preBER"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:217 utils/dvb/dvbv5-scan.c:164
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:424
msgid "PER"
msgstr "PER"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:346 utils/dvb/dvbv5-zap.c:881
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d\n"
msgstr "Verbinden mit %s:%d\n"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:371
#, c-format
msgid "Changing delivery system to: %s\n"
msgstr "Aussendesystem wird geändert auf: %s\n"

#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:59 utils/dvb/dvb-format-convert.c:60
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:90 utils/dvb/dvbv5-scan.c:91 utils/dvb/dvbv5-zap.c:88
msgid "format"
msgstr "Format"

#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:59
msgid "Valid input formats: ZAP, CHANNEL, DVBV5"
msgstr "gültige Eingangsformate: ZAP, CHANNEL, DVBV5"

#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:60
msgid "Valid output formats: VDR, ZAP, CHANNEL, DVBV5"
msgstr "gültige Ausgangsformate: VDR, ZAP, CHANNEL, DVBV5"


Reply to: