[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://v4l-utils/v4l-utils-po/de_DE.po



Hallo Chris,
On Mon, Apr 03, 2017 at 10:12:27PM +0200, Chris Leick wrote:
> #: utils/keytable/keytable.c:194
> msgid ""
> "\n"
> "Allows get/set IR keycode/scancode tables\n"
> "You need to have read permissions on /dev/input for the program to work\n"
> "\n"
> "On the options below, the arguments are:\n"
> "  DEV      - the /dev/input/event* device to control\n"
> "  SYSDEV   - the ir class as found at /sys/class/rc\n"
> "  TABLE    - a file with a set of scancode=keycode value pairs\n"
> "  SCANKEY  - a set of scancode1=keycode1,scancode2=keycode2.. value pairs\n"
> "  PROTOCOL - protocol name (nec, rc-5, rc-6, jvc, sony, sanyo, rc-5-sz, "
> "lirc,\n"
> "                            sharp, mce_kbd, xmp, other, all) to be enabled\n"
> "  DELAY    - Delay before repeating a keystroke\n"
> "  PERIOD   - Period to repeat a keystroke\n"
> "  CFGFILE  - configuration file that associates a driver/table name with a "
> "keymap file\n"
> "\n"
> "Options can be combined together."
> msgstr ""
> "\n"
> "Ermöglicht das Abfragen/Setzen von IR-Schlüsselcode-/-Scancodetabellen\n"
> "Sie müssen Schreibrechte für /dev/input haben, damit das Programm "
> "funktioniert.\n"
> "\n"
> "Die Argumente für die Optionen unten sind:\n"
> "  DEV      - das /dev/input/event*-Gerät, das gesteuert werden soll\n"
> "  SYSDEV   - die IR-Klasse, wie sie unter /sys/class/rc zu finden ist\n"
> "  TABLE    - eine Datei mit einem Satz Wertepaaren Scancode=Schlüsselcode\n"
> "  SCANKEY  - ein Satz von Wertepaaren\n"
> "             Scancode1=Schlüsselcode1,Scancode2=Schlüsselcode2 …\n"
> "  PROTOCOL - Protokollname (nec, rc-5, rc-6, jvc, sony, sanyo, rc-5-sz, "
> "lirc,\n"
> "             sharp, mce_kbd, xmp, andere, alle) der aktiviert werden soll\n"
> "  DELAY    - Dauer vor dem Wiederholen eines Tastendrucks\n"
> "  PERIOD   - Zeitspanne, um einen Tastendruck zu wiederholen\n"
> "  CFGFILE  - Konfigurationsdatei, die einen Treiber-/Tabellennamen mit einer\n"
> "             Tastenbelegungsdatei verbindet\n"
> "\n"
> "Optionen können miteinander kombiniert werden."

s/Schreibrechte/Leserechte/
s/alle) der/alle), der/
   Ein paar Zeichenketten weiter hast Du ein Komma bein einer
   vergleichbaren grammatikalischen Situation gesetzt.
s/Dauer/Verzögerung/
   hast Du weiter unten auch verwandt
Ist die Abkürzung IR im deutschen geläufig? Ggf. hier und im folgenden
mit Fernbedienung ausschreiben? Oder beim ersten Mal erläutern? Weiter
unten expandierst Du es zu »Infrarot«, was technisch korrekt ist, aber
ggf. verwendet es der Autor wirklich im Sinne von Fernbedienung?

> #: utils/keytable/keytable.c:212
> msgid "test if IR is generating events"
> msgstr "prüft, ob IR Ereignisse erzeugt."

ggf. s/IR/die IR/

> #: utils/keytable/keytable.c:214
> msgid "reads the current scancode/keycode table"
> msgstr "liest die akutelle Scancode-/Schlüsselcodetabelle."

s/akutelle/aktuelle/

> #: utils/keytable/keytable.c:220
> msgid ""
> "Auto-load a table, based on a configuration file. Only works with sysdev."
> msgstr ""
> "lädt eine Tabelle automatisch basierend auf einer Konfigurationsdatei. "
> "Dies funktioniert nur mit Sysdev."

s/eine … automatisch basierend … Konfigurationsdatei./
 ,basierend … Konfigurationsdatei, eine … automatisch./

> #: utils/keytable/keytable.c:222 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:71
> #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:63 utils/dvb/dvbv5-scan.c:94
> #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:112
> msgid "Give a short usage message"
> msgstr "gibt eine kurze Benutzungsnachricht."

s/Benutzungsnachricht./Benutzungsnachricht aus./

> #: utils/keytable/keytable.c:223 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:72
> #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:64 utils/dvb/dvbv5-scan.c:95
> #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:113
> msgid "Print program version"
> msgstr "gibt die Programmversion aus."

Die zwei Zeichenketten davor verwenden »give«, hier aber »print«, ggf.
»druckt«?

> #: utils/keytable/keytable.c:228
> msgid ""
> "--device [/dev/input/event* device]\n"
> "--sysdev [ir class (f. ex. rc0)]\n"
> "[for using the rc0 sysdev]"
> msgstr ""
> "--device [/dev/input/event* Gerät]\n"
> "--sysdev [Infrarotklasse (z.B. rc0)]\n"
> "[um das Systemgerät rc0 zu benutzen]"

s//dev/input/event* Gerät//dev/input/event*-Gerät/
siehe oben für »ir«-Übersetzung.

> #: utils/keytable/keytable.c:505
> msgid "No memory!\n"
> msgstr "Kein Speicherplatz!\n"

s/Speicherplatz/Speicher/

> #: utils/keytable/keytable.c:595
> #, c-format
> msgid "scancode 0x%04x = '%c' (0x%02x)\n"
> msgstr "Scancode 0x%04x = '%c' (0x%02x)\n"

ggf. s/'%c'/»%c«/

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: