[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://aptitude/po/de.po - TEIL 2



Am 19.11.2010 um 20:54 schrieb Holger Wansing:

> On Thu, 18 Nov 2010 22:31:00 +0100 Sven Joachim <svenjoac@gmx.de> wrote:
>> Es können ja nur Pakete gemeint sein (und ich sehe diese Meldung schon
>
> Das ist ja überhaupt nichts so glasklar, dass nur Pakete gemeint sein
> können. 
> Ich kann keinen Quellcode lesen, aber es könnte auch gemeint sein, dass 
> 21 Einträge in der sources.list stehen, die jetzt alle auf aktuellen 
> Stand gebracht worden sind (vorher waren es 13 Einträge, es sind seit 
> dem letzten "aptitude update" 8 Einträge hinzugefügt worden).
>
> Wie gesagt, ich habe keine Ahnung, was programmiert ist, aber wenn ich 
> rein den String betrachte und von aptitude update gesprochen wird, könnte 
> das schon eine logische Rückgabe sein.
>
> Fazit: hier hat man auch schon im Englischen die Begrifflichkeiten
> update und upgrade durcheinander gebracht oder zumindest nicht eindeutig
> formuliert, was gemeint ist IMO.

Das kann schon sein. Zu diesen Meldungen gibt es auch schon einen
Fehlerbericht¹.

>> seit Jahren täglich, bin sie also gewohnt und weiß was sie bedeutet),
>> aber »%d aktualisierbare Pakete« wäre vielleicht klarer.
>
> Wenn ich das aber ins Englische zurückübersetze, kommt da ganz was anderes
> heraus als das, was ich jetzt dort im Englischen lese.

Der Programmautor erwähnt die Notwendigkeit, die Information über
aktualisierbare/neue/beschädigte Pakete auf einer Zeile unterzubringen,
als Grund für die Kürze. Wobei ich das nicht so ganz nachvollziehen
kann, denn auch die vorgeschlagene Version sollte locker unter 80
Zeichen bleiben.

>> > Oder warum ist meine Variante überhaupt verwirrend?
>> 
>> Ich weiß nicht, was ich mir unter Paketlisten-Aktualisierungen
>> vorstellen soll, aber auf jeden Fall würde ich nicht auf das kommen, was
>> hier tatsächlich gemeint ist.
>
> Was ist eine Aktualisierung der Paketliste?

Das, was »aptitude update« macht, würde ich sagen.

> Im Englischen ist auch öfter die Rede von 
> "to update the package lists".

Das lädt neue Paketlisten herunter, ist also das Äquivalent zu »aptitude
update« auf der Befehlszeile.

> Ich werde eine aktualisierte Version der Datei an den Fehlerbericht schicken.

Vielen Dank. Andere Fehler als der hier angesprochene sind mir im
normalen Gebrauch bislang nicht aufgefallen.

Schöne Grüße,
Sven


¹ http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=458351


Reply to: