[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://aptitude/po/de.po - TEIL 2



Hallo,
#: src/gtk/gui.cc:97
-#, fuzzy
-#| msgid "forbidden upgrade"
  msgid "Hold (don't upgrade)"
-msgstr "verbotene Aktualisierung"
+msgstr "Halten (nicht aktualisieren)"

s/nicht aktualisieren/kein Upgrade durchführen/
Mit dieser Regel, Upgrade mit Upgrade zu übersetzen, bin ich
ja überhaupt nicht glücklich. Ich hatte diesbezüglich schon einmal angesprochen, dass update
ja eigentlich die Paketlistenaktualisierung ist und upgrade
die Paketaktualisierung.
Nach deinem letzten Satz ist es für mich die beste Lösung, die langen
Wörter (Paketlistenaktualisierung,Paketaktualisierung) zu benutzen.
Klingt zwar sperrig, ist aber halt korrekt.
#: src/gtk/resolver.cc:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  cwidget version: %s\n"
+#, c-format
  msgid "Downgrading %s to version %s is rejected."
-msgstr "  cwidget-Version: %s\n"
+msgstr "Deaktualisierung von %s auf %s ist abgewiesen."

Das Wort Deaktualisierung ist mir nicht bekannt. Vielleicht einfach analog zu "Upgrade" "Downgrade" verwenden.
Ich habe mich für eine Lösung aus mehreren Varianten entschieden:

msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr ""
"Die folgenden Pakete werden durch eine ÄLTERE VERSION ERSETZT "
"(Downgrade):"

msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu durch eine ältere Version ersetzt, "

msgid "[DOWNGRADE] %s %s -> %s\n"
msgstr "[DOWNGRADE] %s %s -> %s\n"

msgid "Downgrade to %s version %s"
msgstr "Ersetzen von %s durch ältere Version %s (Downgrade)"
+1

Martin


Reply to: