[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://aptitude/po/de.po - TEIL 2



Hallo Holger,

Holger Wansing:

#: src/gtk/filesview.cc:309
 msgid "Files list is only available for installed packages."
-msgstr ""
+msgstr "Dateien auflisten ist nur für installierte Pakete verfügbar."

s/Dateien auflisten/Dateiliste/


#: src/gtk/gui.cc:83
-#, fuzzy
-#| msgid "half-config"
 msgid "Half-configured"
-msgstr "halb-konfig"
+msgstr "Halb-konfiguriert"

Halb konfiguriert? (ohne Bindestrich)


 #: src/gtk/gui.cc:84
-#, fuzzy
-#| msgid "half-install"
 msgid "Half-installed"
-msgstr "halb-install"
+msgstr "Halb-installiert"

dito


#: src/gtk/gui.cc:97
-#, fuzzy
-#| msgid "forbidden upgrade"
 msgid "Hold (don't upgrade)"
-msgstr "verbotene Aktualisierung"
+msgstr "Halten (nicht aktualisieren)"

s/nicht aktualisieren/kein Upgrade durchführen/

#: src/gtk/gui.cc:823
-#, fuzzy
-#| msgid "%s changes"
 msgid "Applying changes..."
-msgstr "%s Änderungen"
+msgstr "Änderungen werden angewendet..."

s/angewendet.../angewendet .../
(Kommt mehrfach vor)


 #: src/gtk/gui.cc:1246
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "DownloadSize"
+#, c-format
 msgid "Download size: %sB."
-msgstr "DownloadGröß"
+msgstr "Herunterzuladende Größe: %sB."

Hier hast Du Download übersetzt, oben nicht.

 #: src/gtk/gui.cc:1408 src/gtk/gui.cc:1427
-#, fuzzy
-#| msgid "Installed"
 msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Installiert"
+msgstr "Installieren/Aktualisieren"

s/Aktualisieren/Upgrade/


 #: src/gtk/pkgview.cc:401
 msgid "Cache reloading, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Neuladen des Caches, bitte warten..."

s/Caches/Zwischenspeichers/

#: src/gtk/resolver.cc:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  cwidget version: %s\n"
+#, c-format
 msgid "Downgrading %s to version %s is rejected."
-msgstr "  cwidget-Version: %s\n"
+msgstr "Deaktualisierung von %s auf %s ist abgewiesen."

Das Wort Deaktualisierung ist mir nicht bekannt. Vielleicht einfach analog zu "Upgrade" "Downgrade" verwenden.


Habe es bis #: src/gtk/resolver.cc:912 korrigiert.
Werde den Rest später durchsehen.

Gruß,
Chris





Reply to: