[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzung FAQ Gründung eines Teams



So ich habe jetzt Kapitel 14 noch einmal komplett überarbeitet
bitte noch einmal darum  das Ihr einmal drüberschaut und mir die
Verbleibenden Fehler nennt :)

Die Datei hat jetzt auch die Sonderzeichen korrekt

Mit freundlichen Grüßen
Claas Felix Beyersdorf
Erwartete Änderungen für die nächste Hauptveröffentlichung von Debian Erhöhte Sicherheit

Debian unterstützt shadow Passwörter seit Veröffentlichung 1.3. Zusätzlich gibt es noch die Linux Bibliothek für Pluggable Authentisierungsmodule (alias ;) diese erlaubt Systemadministratoren die Authentisierungsmethode von einer bestimmten Anwendung zu wählen und standardmäßig ist es auf die Authentisierung über shadow Passwörter eingestellt.

Beinhaltet verschiedene andere Authentisierungmethoden wie Kerberos, sowie zusätzliche Sicherheitsverbesserungen für die Zugriffssteuerung Kontrollmechanismen wie SElinux, RSBAC und buffer overflow protection, Exec-shield oder PaX sind momentan in Arbeit. Erweiterte Unterstützung für nicht Englischsprachliche User

Debian hat bereits sehr gute Unterstützung für nicht Englischsprachliche User, siehe .

Wir hoffen weitere Leute zu finden, welche uns helfen mehr Sprachen Unterstützen- und übersetzen zu können. Einige Programme sind bereits Lokalisiert, so das wir Nachrichten Katalog Übersetzer brauchen. Weitere Programme warten noch auf ihre Lokalisierung.

Das GNU Translation Project arbeitet an der Lokalisierung der GNU Programme. Mehr (Rechner)Architekturen

Komplette Debian Systeme für anderen Architekturen wie AMD64 oder SuperH werden bald erwartet. Beachten Sie, das für AMD64 ein Entwicklungsarchive auf existiert, das Installations-Images und Binary Pakete für den Großteil der Distribution anbietet. Diese Architektur wird vermutlich bald zu etch hinzugefügt. Mehr Kernel

Zusätzlich zu Debian GNU/Hurd, wird Debian für die BSD Kernel portiert, zu finden unter .


Reply to: