[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DICO] Traduction de "live CD"




.:: Alfred Sawaya ::.
> Pourquoi il faut toujours tout traduire ?
>   
Parce que la langue est le reflet d'un mode de pensée.
> Pourriel, courriel, clavardage... Vous connaissez des gens qui utilisent
> ces termes ?
>   
moi pour le deux premiers... si si pas de cornet biff en boite
> Vous mâchez pas de la pâte à mâcher mais du chewing-gum...
>   
C'est vrai ! mais c'est regrettable  ...
> Roland Mas a écrit :
>   
>> Roland Mas, 2008-09-05 10:33:43 +0200 :
>>
>>     
>>>   Non que j'aie la moindre autorité pour juger de ce genre de
>>> choses, mais j'aime bien.  J'ai déjà rencontré « CD vif », mais ça
>>> me gênait aux entournures, autant pour la prononciation que pour le
>>> sens.  « Autonome » me semble plus explicite.
>>>       
>>   Et Sven me fait vous dire qu'il trouve ça « moins cool, je sais pas,
>> je ne suis pas sur que les gens habitués au "live CD" s'y retrouve au
>> premier abord ».
>>
>> Roland.
>>     
>
>
>   


Reply to: