[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DICO] Traduction de "live CD"



En ce vendredi 05 septembre 2008 à 06:49:09  Christian Perrier nous
susurrait :

> Jusqu'ici, on parlait, sans grande conviction
> de "CD exécuté en mémoire" et autres paraphrases pour éviter de
> "traduire" par "Live CD". Bof.
> 
> Arnaud Bonvallet a apporté la proposition de "CD autonome" que j'aime
> personnellement bien et qui, pour l'instant, n'a pas déclenché de
> hurlements chez les traducteurs.

Je ne suis ni développeur, ni traducteur. Je vais défendre les
utilisateurs. Je trouve « CD autonome » très bien. J'utilise
régulièrement pourriel et courriel et, miracle les gens à qui je
m'adresse me comprennent ce qui ne serait certainement pas le cas si
j'utilisais spam et «i-maill». Il faut savoir si on s'adresse à une
petite communauté  qui se met à l'abri derrière son jargon, ou au
commun des mortels. À la limite, alors, pourquoi traduire ?

-- 
-+-              Dominique Marin http://txodom.free.fr             -+-
             «On a beau avoir une santé de fer, on finit 
                       toujours par rouiller.»
-+-                        Jacques Prévert                         -+-


Reply to: