Re: Wie bringe ich dem xterm utf8 bei?
Andreas Pakulat <apaku@gmx.de> writes:
>On 19.Mai 2005 - 07:00:49, Helmut Waitzmann wrote:
>> Andreas Pakulat <apaku@gmx.de> writes:
>>
>> >On 15.Mai 2005 - 01:20:39, Helmut Waitzmann wrote:
>> Ja wie den nun: In Deinem ersten Beitrag hast Du die Ausgabe von »locale
>> -a« noch verworfen: Das Xlib warne hier doch genug.
>
>?? Ich habe gesagt, dass locale -a die verfuegbaren Locales anzeigt,
>bzw. sollte. Frueher stand da auch de_DE.UTF-8 IIRC, jetzt nicht mehr.
Gibt es eine Möglichkeit, das zu konfigurieren? D.h. wo lässt sich
beeinflussen, welche Locale-Namen »locale -a« den installierten Locales
zuordnet?
So, wie es ist, passt »locale -a« nicht zu Xlib.
>> >Nein, ich meinte nur was dort steht, dass ebend bei locale -m die
>> >korrekt gross geschriebene Character Map angezeigt wird.
>>
>> Dass auch auf »locale -m« offensichtlich kein Verlass ist, siehst Du
>> hier:
>
>?? man locale gelesen? locale -m zeigt einfach nur alle verfuegbaren
>Character Maps, ich hab keine Ahnung ob damit die momentan
>unterstuetzten oder wirklich alle gemeinst sind.
Sowohl bei »locale -a« als auch bei »locale -m« ist im Manual-Page
locale(1) von »available« die Rede.
»locale -a« zeigt nur die momentan vom libc unterstützten Locales an (bei
mir gerade mal 18 Stück):
$ locale -a | \
(while read locale; do LC_ALL="$locale" locale; done)
spuckt keine Warnungen oder Fehlermeldungen aus.
»locale -m« (»man 1 locale«: »Write names of available charmaps«) zeigt
also wenigstens die momentan unterstützten Character Maps an.
Jedenfalls wird bei
$ LC_ALL=POSIX locale charmap
ANSI_X3.4-1968
ein momentan unterstütztes Character-Map angezeigt, denn das locale
»POSIX« wird immer unterstützt. Und es ist daher auch in der mit »locale
-m« angezeigten Liste enthalten:
$ locale -m | grep -e '^ANSI_X3\.4-1968$'
ANSI_X3.4-1968
Und dennoch taugt »ANSI_X3.4-1968« nicht als Bezeichnung des
Character-Maps im Namen des Locales:
$ LC_ALL=POSIX.ANSI_X3.4-1968 LANG=POSIX.ANSI_X3.4-1968 locale
locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory
locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory
locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory
LANG=POSIX.ANSI_X3.4-1968
LC_CTYPE="POSIX.ANSI_X3.4-1968"
LC_NUMERIC="POSIX.ANSI_X3.4-1968"
LC_TIME="POSIX.ANSI_X3.4-1968"
LC_COLLATE="POSIX.ANSI_X3.4-1968"
LC_MONETARY="POSIX.ANSI_X3.4-1968"
LC_MESSAGES="POSIX.ANSI_X3.4-1968"
LC_PAPER="POSIX.ANSI_X3.4-1968"
LC_NAME="POSIX.ANSI_X3.4-1968"
LC_ADDRESS="POSIX.ANSI_X3.4-1968"
LC_TELEPHONE="POSIX.ANSI_X3.4-1968"
LC_MEASUREMENT="POSIX.ANSI_X3.4-1968"
LC_IDENTIFICATION="POSIX.ANSI_X3.4-1968"
LC_ALL=POSIX.ANSI_X3.4-1968
Und dem xterm bzw. Xlib gefällt es auch nicht:
$ LC_ALL=POSIX.ANSI_X3.4-1968 LANG=POSIX.ANSI_X3.4-1968 xterm
Warning: locale not supported by C library, locale unchanged
Also ist »locale -m« nicht geeignet, eine für das Xlib passende Liste von
charmap-Bezeichnungen in Locale-Namen bereitzustellen.
>> Da sehe ich: Joel Becker hat im BTS unter Bug#117798 bereits ein
>> Bug-Report verfasst, das zu diesem Problem sehr ähnlich ist.
>
>Also ist das Problem bereits bekannt.
>
>> Im Bug#154556 schreibt Florian Weimer
>Also ist dein Problem jetzt "geloest"?
Leider nein. Wo kann man einstellen, dass die von
»locale -a« ausgegebenen Locale-Namen auch für das Xlib taugen?
>Vielleicht ist es ja in x.org gefixt und wird dann im
>naechsten stable funktionieren...
Man soll die Hoffnung nie aufgeben.
--
Wenn Sie mir E-Mail schreiben, stellen | When writing me e-mail, please
Sie bitte vor meine E-Mail-Adresse | precede my e-mail address with
meinen Vor- und Nachnamen, etwa so: | my full name, like
Helmut Waitzmann <xxx@example.net>, (Helmut Waitzmann) xxx@example.net
Reply to: