On Thu, Jun 21, 2001 at 12:21:58PM +0200, Oliver Freyd wrote: > On Thu, Jun 21, 2001 at 01:03:03AM +0200, gerhard wrote ... [viel über -Innen etc] ... wenn ich hier die Zeilen so zähle, also statt hier über das für und wieder zu 'streiten' sollte man die Tastenanschläge und die Zeit vielleicht lieder in die eigendliche Übersetzung fließen lassen... > Aber auch sonst ist das Übersetzen nicht leicht: soll man Fachbegriffe > übersetzen, oder lieber stehenlassen? einfach im Zweifel stehen lassen. (siehe auch Guide) Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org PGP: finger grisu@db.debian.org -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux "The Box said 'Windows NT or better', so I installed Debian Linux"
Attachment:
pgpFz1rJGj5Yw.pgp
Description: PGP signature