[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: übersetzen der Paketbeschreibungen gestartet...



On Mon, Jun 18, 2001, Joerg Fick <jf@george-online.de> wrote:

[...]
> Interessant wäre sicherlich eine Liste mit Übersetzungen von
> technischen Begriffen, damit die Übersetzungen einigermaßen gleich
> sind, denn nicht übersetzt einen Begriff gleich. 

Das fände ich auch wichtig; den Plural "emacsen" habe ich bspw. mit
"Emacse" übersetzt, möglich wäre aber auch "Emacs" oder "Versionen von
Emacs". Wie übersetzen wir übrigens "you"? Ich bin für "Sie" bzw.
"Ihnen", wie in deutschen technischen Handbüchern üblich, "Du" klingt
mir etwas zu distanzlos (Öko-Spinner? ;), und es gibt ja auch ältere
Debian-Nutzer...

Ciao,
   Meinolf
-- 
The wise shepherd never trusts his flock to a smiling wolf.

-- 
-----------------------------------------------------------
Um sich aus der Liste auszutragen schicken Sie bitte eine
E-Mail an debian-user-de-request@lehmanns.de die im Subject
"unsubscribe <deine_email_adresse>" enthaelt.
Bei Problemen bitte eine Mail an: Jan.Otto@Lehmanns.de
-----------------------------------------------------------

846 eingetragene Mitglieder in dieser Liste.


Reply to: