[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: übersetzen der Paketbeschreibungen gestartet...



> > Das fände ich auch wichtig; den Plural "emacsen" habe ich bspw. mit
> > "Emacse" übersetzt, möglich wäre aber auch "Emacs" oder
> Ich glaube von solchen Worten sollte man im deutschen keinen Plural bilden.
zustimmung
> 
> "Versionen von Emacs".
> So klingt's doch schön rund und das ist ein sauberes Deutsch.
finde ich auch

> > Wie übersetzen wir übrigens "you"? Ich bin für "Sie" bzw.
> > "Ihnen", wie in deutschen technischen Handbüchern üblich, "Du" klingt
> > mir etwas zu distanzlos (Öko-Spinner? ;), und es gibt ja auch ältere
> > Debian-Nutzer...
> Ja, bitte "Sie" 
da gehe ich auch konform
> und auch keine Nutzer Innen oder Außen!
> Sonst sind wir nicht nur Kommunisten ala M$ Philosophie sondern auch
> noch Öko-Spinner, WG-Autonome und Feministen.  In so viele Ecken
> passe ich nicht rein und möchte mich folglich auch nicht in solche
> stellen lassen.
nun, ich akzeptiere, dass sie nicht in eine ecke gestellt werden
wollen, in der sie sich nicht wohlfühlen. Andererseits würde ich
wiederum nur ungern gänzlich auf die weibliche form verzichten und 
möchte daher nachfragen:
1) ist es allgemeiner (überwiegende) konsens, dass das grosse I
prinzipiell nicht verwendet werden soll??? 
2) wenn ja (was ich nicht hoffe), ist dann 
2a) der ausdruck "Nutzer/innen" noch tragbar? oder ist nur
2b) die langfassung mit "Nutzerinnen und Nutzer" möglich?

gerhard

PS: die diskussion dass die bezeichnung femininst/feministin
von mir nicht als schimpfwort verstanden wird gehört wohl in
eine andere gruppe...


-- 
-----------------------------------------------------------
Um sich aus der Liste auszutragen schicken Sie bitte eine
E-Mail an debian-user-de-request@lehmanns.de die im Subject
"unsubscribe <deine_email_adresse>" enthaelt.
Bei Problemen bitte eine Mail an: Jan.Otto@Lehmanns.de
-----------------------------------------------------------

833 eingetragene Mitglieder in dieser Liste.


Reply to: