[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Revisión dpkg-deb (Re: Para corregir dpkg-deb)



On Wed, Jan 22, 2003 at 10:01:57PM -0300, Bruno Barrera C wrote:
> Estimados:
> 
> Solicito revisión para la traducción de dpkg-deb.
> http://bruno.redreams.cl/dpkg-deb.1

He incluido el archivo en el CVS y he realizado una revisión del mismo
(adjunta). A menos que nadie tenga nada más que decir doy esta página por
traducida y revisada.

Bruno, por favor, mira el parche y verás los errores de traducción que has
cometido. En general: traduces demasiado literalmente y no llega a
entenderse a veces.

En cualquier caso, buen trabajo y sigue así!

Un saludo

	Javi
Index: dpkg-deb.1
===================================================================
RCS file: /cvs/debian-doc/manpages/spanish/dpkg/dpkg-deb.1,v
retrieving revision 1.1
diff -u -r1.1 dpkg-deb.1
--- dpkg-deb.1	23 Jan 2003 19:58:23 -0000	1.1
+++ dpkg-deb.1	23 Jan 2003 20:24:34 -0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-.TH "DPKG\-DEB" "1" "1st June 1996" "Debian Project" "dpkg suite"
+.TH "DPKG\-DEB" "1" "1st June 1996" "Proyecto Debian" "herramientas dpkg"
 .SH "NOMBRE"
 dpkg\-deb \- Herramienta de manipulación de archivos de Debian (.deb)
 
@@ -30,7 +30,7 @@
 .I archivo directorio
 .SH "DESCRIPCION"
 .B dpkg\-deb
-empaqueta , desempaqueta , y provee información sobre los archivos de Debian.
+empaqueta, desempaqueta , y provee información sobre los archivos de Debian.
 
 Use
 .B dpkg
@@ -44,194 +44,217 @@
 .BR dpkg\-deb ".  " dpkg
 le mostrará lo que necesite y
 .B dpkg\-deb
-y lo correrá por usted.
+lo ejecutará por usted.
 .SH "OPCIONES DE USO"
 .TP 
 .BR \-\-build ", " \-b
 Crea un archivo de Debian desde el sistema de archivos localizado en el
-.I R directorio ".  " El directorio
-debe tener un Sub\-Directorio
+.IR directorio ".  " El directorio
+debe tener un subdirectorio
 .B DEBIAN
 el cual contiene los archivos de información de control.
 Este directorio
 .I no
-aparecera en el paquete binario, pero en vez de esto , los archivos
-en el serán puestos en el área de información del paquete binario.
-Usted puede especificar el nivel de compresión usado , usando la opción 
+aparecerá en el paquete binario, pero, en lugar de esto, los archivos
+que tenga serán puestos en el área de información del paquete binario.
+Usted puede especificar el nivel de compresión usado con la opción 
 .B \-z#
-.B dpkg\-deb
-con la cual , usará gzip.
+.B dpkg-deb
+pasará ésta a gzip.
+
 A menos que usted especifique
 .BR \-\-nocheck ", " dpkg\-deb "
 leerá
 .B DEBIAN/control
-y lo revisará. Chequeará posibles errores de sintaxis entre otros problemas,
-y mostrará el nombre del paquete binario que esta siendo creado.
+y lo revisará. Comprobará posibles errores de sintaxis y otros problemas,
+y mostrará el nombre del paquete binario que está siendo creado.
 .B dpkg\-deb
-también chequeará los permisos del mantenedor del script y 
-los otros archivos que se encuentran en el directorio
+también comprobará los permisos de los programas del desarrollador así
+como de los otros archivos que se encuentren en el directorio
 .B DEBIAN
+ .
 Si ningún
 .I archivo
-es especificado , entonces
+es especificado, entonces
 .B dpkg\-deb
-escribirá el paquete dentro del (actual)
-.I R directorio \fB.deb\fR.
+creará el paquete en el fichero
+.IR directorio \fB.deb\fR.
 
-Si el archivo a ser creado ya existe , entonces sera sobreescrito.
+Si el archivo a ser creado ya existe entonces será sobre-escrito.
 
 Si el segundo argumento es un directorio entonces
 .B dpkg\-deb
 escribirá al archivo
-.I B paquete _ version _ arquitectura .deb\fR,
+.IB paquete _ versión _ arquitectura .deb\fR,
 o
-.I B paquete _ version .deb
-si la
-.B Arquitectura
-no esta presente en el fichero de control del paquete. Cuando el directorio de destino
-no ha sido especificado , rather than a file, la opción
+.IB paquete _ versión .deb
+si el campo
+.B Arquitecture
+no está presente en el fichero de control del paquete. 
+Cuando se especifica un directorio de destino
+en lugar de un fichero, la opción
 .B \-\-nocheck
-no debería ser usada (desde que
+no debería utilizarse (dado que
 .B dpkg\-deb
-necesita leer y analizar el archivo de control del paquete para determinar cual nombre de archivo debe usar.
+necesita leer y analizar el archivo de control del paquete para determinar 
+qué nombre de archivo usar).
 .TP 
 .BR \-\-info ", " \-I
-Provee información acerca del paquete binario.
-
-Si no ha sido especificado
-.I archivos\-de\-control
-entonces mostrará un resumen de los contenidos del archivo de control como también los del paquete.
+Ofrece información acerca del paquete binario.
 
-Si cualquier 
-.I R archivos\-de\-control
-ha sido especificado
-.B dpkg\-deb
-entonces los mostrará en el orden que fueron especificados ; Si cualquiera de los componetes no estuviesen presentes , mostrará un mensaje de error a stderr acerca de cada uno y saldrá con estado 2.
+Si se especifica
+.I archivo(s)\-de\-control
+entonces imprimirá un resumen de los contenidos del paquete 
+así como del archivo de control.
+
+Si se especifica algún
+.IR archivo\-de\-control
+.B dpkg\-deb
+imprimirá éstos en el orden que fueron especificados.
+Si cualquiera de los componentes no estuviesen presentes, 
+mostrará un mensaje de error a la salida de error estándar 
+sobre cada uno de ellos y abortará con estado 2.
 .TP 
 .BR \-\-field ", " \-f
-Extrae información del fichero de control de un paquete binario.
+Extrae información del fichero de control del fichero de un paquete binario.
 
-Si ningún
+Si no se especifica ningún
 .BR control\-file\-field s
-ha sido especificado entonces mostrará completamente el fichero de control.
+entonces mostrará todo el fichero de control.
 
-Si alguno es especificado
+Si se especifica algun 
 .B dpkg\-deb
-mostrará sus contenidos , en el orden en el cual aparecen en el fichero de control. Si más de un
+mostrará sus contenidos, en el orden en el cual aparecen en el 
+fichero de control. Si se especifica más de un
 .BR campo\-del\-fichero\-de\-control
-es especificado , entonces
+, entonces
 .B dpkg\-deb
-va a preceder cada uno con el nombre del campo (más dos puntos y espacio.).
+precederá cada uno con el nombre del campo (más dos puntos y espacio.).
 
-Ningún error es reportado para los campos solicitados sino que para los que no se encuentran.
+No se informa de ningún error para los campos que se hayan solicitados
+pero que no se encuentren.
 .TP 
 .BR \-\-contents ", " \-c
-Lista los contenidos del árbol del sistema de archivos , porción del archivo del paquete. Actualmente es producido en el formato generador por la prolija lista de los archivos
+Lista los contenidos de la parte del archivo que contiene los archivos
+del sistema de ficheros. Se imprime en el formato generado por
 .BR tar
+cuando se selecciona listado extendido.
 
 .TP 
 .BR \-\-extract ", " \-x ", " \-\-vextract ", " \-X
-Descomprime el árbol del sistema de rchivos desde el archivo del paquete dentro del directorio especificado.
+Descomprime el árbol del sistema de ficheros desde el archivo del 
+paquete en del directorio especificado.
 
 .BR \-\-vextract " (" \-X ")"
-Muestra una lista de los archivos descomprimidos, mientras que con la opción
+Muestra una lista de los archivos extraídos mientras que con la opción
 .BR \-\-extract " (" \-x ")"
 no mostrará nada a menos que ocurra un error.
 
-Nota, extrayendo un paquete en el directorio raiz
+Nota, ¡
 .I no
-va a resultar en una correcta instalación !. Usa
+obtendrá una instalación correcta si extrae un paquete en el directorio raíz!
+Use 
 .B dpkg
-para instalar los paquetes.
+para instalar paquetes.
 
+El 
 .I directorio
-(pero no sus padres) será creado si es necesario.
+(pero no los directorios previos) será creado si fuera necesario.
 .TP 
 .BR \-\-fsys\-archivotar
-Descomprime el árbol del sistema de archivos de un paquete binarios y lo envia hacia la salida estandar en formato
+Descomprime el árbol del sistema de archivos de un paquete binarios y lo 
+envía hacia la salida estándar en formato
 .B tar
-Junto con
+\. Si se utiliza junto con
 .B tar
-esto puede ser usado para descomprimir un fichero particular de un paquete.
+se puede utilizar para descomprimir un fichero concreto de un paquete.
 .TP 
 .BR \-\-control ", " \-e
-Descomprime los ficheros de información de control de un paquete dentro de un directorio especificado.
+Descomprime los ficheros de información de control de un paquete dentro del
+directorio especificado.
 
-Si ningun directorio es especificado , entonces se usará el subdirectorio
+Si no se especifica ningún directorio se usará el subdirectorio
 .B DEBIAN
-creado dentro del directorio actual.
+en el directorio actual.
 
-El directorio de destino (pero no sus padres) será creado si es necesario.
+El directorio de destino (pero no los directorios previos) será creado 
+si fuera necesario.
 .TP 
 .BR \-\-help ", " \-h
-Muestra un mensaje del uso de
+Muestra la información de cómo usar
 .BR dpkg\-deb 's
-dando un resumen de sus opciones y usos.
+, con un resumen de sus opciones y usos.
 .TP 
 .BR \-\-version
 Muestra el numero de versión de
 .BR dpkg\-deb 's
 .TP 
 .BR \-\-licence
-Muestra información acerca de la licencia y garantía de
+Muestra la información de licencia y garantía de
 .BR dpkg\-deb 's
-(El deletreo americano
+(El uso de la palabra americana
 .B \-\-license
-también esta soportado.)
+produce el mismo mensaje)
 .SH "OTRAS OPCIONES"
 .TP 
 .BR \-\-new
 Asegura que
 .B dpkg\-deb
-construirá un `nuevo' formato de archivo. Esto es usado por defecto.
+construye un `nuevo' formato de archivo. Este es el comportamiento por defecto.
 .TP 
 .BR \-\-old
-Forza a
+Fuerza 
 .B dpkg\-deb
-para construir un `antiguo' formato de archivo.  Este formato antiguo de archivo es menos fácil de analizar por las herramientas que no son de debian, por lo que ahora está obsoleta. ; Sólo se usa
-cuando se construyen paquetes analizados por versiones de dpkg más antiguas que la version
-0.93.76 (Septiembre 1995), la cual fue lanzada sólo para i386 a.out
+a construir un `antiguo' formato de archivo.  Este formato antiguo 
+de archivo es más dificil de analizar por herramientas que no 
+formen parte de Debian, por lo que ahora es obsoleto. Sólo se usa
+cuando se construyen paquetes que serán analizados por versiones de 
+dpkg previas a la version
+0.93.76 (septiembre 1995), la cual se distribuyó sólo para i386 en
+formato a.out
 .TP 
 .BR \-\-nocheck
-Prohibe a 
+Impide las comprobaciones habituales de 
 .BR "dpkg\-deb \-\-build" 's
-el cual usualmente chequea los contenidos del archivo propuesto.
-Usted puede construir
-el archivo que usted desee , no importa si esta fallado.
+sobre los contenidos del archivo. Puede construir
+cualquier archivo que desee, no importa lo mal que esté.
 .TP 
 .BR \-\-debug ", " \-D
-Habilita el soporte para ver posibles errores. Esto no es muy interesante.
+Habilita los mensajes de depuración. No son muy interesantes.
 .SH "BUGS"
 .B dpkg\-deb \-I 
 .I B package1 .deb
 .I B package2 .deb
-hace lo incorrecto.
+no hace lo que debe hacer.
 
-No hay ninguna autentificación en los arhivos
+No existe ningún tipo de autentificación en los arhivos
 .B .deb
-de hecho , no hay ninguna suma de comprobación directa.
+de hecho, no hay ni siquiera una código de comprobación directo.
 
-No use unicamente
+¡No use 
 .B dpkg\-deb
-para instalar software ! Usted debe usar
+para instalar software! Debe usar
 .B dpkg
-correctamente para asegurarse de que los archivos serán colocados en el lugar correcto , para que los scripts y el estado de los contenidos sean guardados satisfactoriamente.
+para asegurarse de que todos los archivos se instalan en el sitio
+correcto, que los guiones del paquete se ejecutan y que los 
+contenidos de éste se registra.
 .SH "VÉASE TAMBIÉN"
 .BR deb (5),
-.BR deb\-control (5),
+.BR deb-control (5),
 .BR dpkg (8),
 .BR dselect (8).
 .SH "AUTOR"
 .B dpkg\-deb
-y esta página man , fué escrita por Ian Jackson. Posee
-Copyright (C)1995\-1996
-por él , y ha sido liberado bajo la Licencia Publica de GNU;
-No posee NINGUNA garantía. 
-Ver
+y esta página de manual, fué escrita por Ian Jackson. Son
+Copyright (c) 1995\-1996
+suyos, y se distribuyen bajo la Licencia Publica de GNU.
+No se ofrece NINGUNA garantía. 
+Consulte
 .B /usr/share/doc/dpkg/copyright
-u
-.B /usr/share/common\-licenses/GPL
-para mayores detalles.
+y
+.B /usr/share/common-licenses/GPL
+para más información
 
 Está pagina fue traducida por Bruno Barrera C. <bruno.barrera@igloo.cl>
+y posteriormente revisada por Javier Fernández-Sanguino.
 

Attachment: pgpWLUINOuKqm.pgp
Description: PGP signature


Reply to: