On Tue, Sep 02, 2003 at 11:18:21PM +0200, Artur R. Czechowski wrote: > Supports only package description (pdesc) for the moment. > Myślę, że autor się ucieszy, jak ktoś mu pomoże dorobić resztę :) Ucieszyć to się ucieszy. Tylko dużo odpowiedniejszym (przynajmniej dla projektu PDDP) byłby jakiś CVS lub od biedy http, ftp. Poza tym, z tego co się orientuję, to ddts przywiązuje jedną osobę do tłumaczenia i ciągle ją nęka z aktualizacjami, błędami (tak jest przynajmniej w przypadku opisów pakietów). W przypadku PDDP nie jest to zbyt rozsądne rozwiązanie. Jak wspomniał Fenio, tłumaczenie przez mail jest kłopotliwe. Nawet jeśli się korzysta z ddtc. -- Bartosz Zapalowski bartek@klepisko.eu.org
Attachment:
pgpRIUQVaT8ld.pgp
Description: PGP signature