[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Übersetzung von allocate



Moin,
Am Sat, Dec 09, 2023 at 08:41:49AM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers:
> Am 08.12.23 um 19:53 schrieb Helge Kreutzmann:
> > Am Fri, Dec 08, 2023 at 02:44:26AM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers:
> > > Am 03.12.23 um 15:51 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > > #: console/console.c:421 console/console.c:539 console/console.c:762
> > > msgid "Memory allocation failed.\n"
> > > msgstr "Speicherreservierung fehlgeschlagen.\n"
> > > 
> > > s/Speicherreservierung/Speicherzuweisung/
> > 
> > Ich finde »reservierung« hier ganz passend. Allerdings schwanke ich
> > auch noch zwischen »Reservierung« und »Belegung«. Zuweisung finde ich
> > nicht passend.
> > 
> 
> Das Original spricht von "allocation" und nicht "reservation".
> 
> > Oder gibt es eine gute Referenz, die diese Übersetzung so vorschlägt?
> > 
> 
> https://dict.leo.org/englisch-deutsch/allocation -> Allokation, Zuteilung,
> Zuweisung ... Belegung (kommt an 13. Stelle).

Ja, wir müssen uns aber den Sinn im Kontext anschauen.

Normalerweise möchte ein Programm oder ein Prozess Speicher haben.
Dann fordert es diesen an. Das Betriebssystem „reserviert“ ihn. Aber
zu dem Zeitpunkt der „allocation“ ist noch nichts belegt oder
zugewiesen. 

Wenn ein Programm jetzt was schreiben möchte, dann „schafft“ das
Betriebssystem den eigentlichen Speicher herran. Das merkt die
Anwendung nur, wenn es nicht gelingt. Unter Linux z.B. wird viel mehr
Speicher reserviert, als im System ist. Mit Hilfe von Auslagerung,
„garbage collection“ und anderen Techniken (Komprimierung,
Deduplizierung) versucht das Betriebssystem, den physischen Speicher
bei Bedarf bereitzustellen.

Und wenn das nicht gelingt, kommt obige Fehlermeldung.

Unter [1] kommt das Wort „Zuweisung“ nicht vor, aber „reservieren“
wird mehrfach verwandt.

Daher favorisiere ich „reservieren“.

Als (lokale) Alternative habe ich mir auch „belegen“ angeschaut.
„Belegen“ im Sinne des Handtuchs: Schon mal belegen und später was
reinschreiben. Aber das gefällt mir nicht so, deshalb habe ich es bei
den Handbuchseiten nicht verwandt.

Wenn meine Argumentation Fehler aufweist (sehr gut möglich, bin kein
echter Programmier), dann gerne, auch für Beispiele, wo der Begriff in
diesem Kontext (nicht leo) gut übersetzt wurde.

Letzendlich haben wir den Begriff „to allocate“ noch nie wirklich
durchdiskutiert und in die Wortliste aufgenommen, daher ist das offen.

Den Hinweis zu Dpkg nehme ich gerne auf und korrigiere das dann
entsprechend.

Viele Grüße

         Helge

[1] https://de.wikipedia.org/wiki/Speicherverwaltung
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: