Hallo Christoph, die Datei ist für einen Durchlauf für mich zu groß. Am Sat, Dec 02, 2023 at 04:37:55PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus: > #: console/console.c:79 > msgid "registers a plug-in collection" > msgstr "registriert eine Sammlung von Plug-ins" Ggf. Plug-ins → Erweiterungen? (Oder ist das die Terminologie hier? Warum mit Bindestrich?) Das dann bitte global anpassen, falls notwendig, merke ich nicht weiter an. > #: console/console.c:95 > msgid "shows static plug-in information" > msgstr "zeigt eine feststehende Plug-in-Information" Ich würde hier eine feststehende → statische > #: console/console.c:106 > msgid "restarts the currently active plug-ins after the scan" > msgstr "startet das derzeit aktive Plug-in nach dem Scan wieder" Scan bewusst (nicht/so) übersetzt? > #: console/console.c:112 > msgid "detailed debug messages" > msgstr "detaillierte Debug-Meldungen" ggf. Debug → Fehlersuch > #. TRANSLATORS: A tag for debug level log entries. > #: console/console.c:187 loader/loader.c:212 > msgid "DEBUG" > msgstr "DEBUG" ggf. FEHLERSUCH > #: console/console.c:257 > msgid "a malformed plug-in descriptor" > msgstr "ein missgestalteter Plug-in-Descriptor" ggf. fehlgeformte Plug-in-Beschreibung > #: console/console.c:358 > msgid "Plug-ins loaded.\n" > msgstr "Plug-ins geladen\n" Bewusst kein Satzpunkt? > #: console/console.c:392 > msgid "Installed plug-ins:\n" > msgstr "installierte Plug-ins:\n" Großschreibung? > #: console/console.c:421 console/console.c:539 console/console.c:762 > msgid "Memory allocation failed.\n" > msgstr "Speicherreservierung fehlgeschlagen\n" Bewusst kein Satzpunkt? > #: console/console.c:778 > #, c-format > msgid "Started plug-in %s.\n" > msgstr "Plug-in %s gestartet\n" Bewusst kein Satzpunkt? > #: console/console.c:826 > msgid "Stopped all plug-ins.\n" > msgstr "alle Plug-ins gestoppt\n" Großschreibung? Satzpunkt? > #: console/console.c:839 > #, c-format > msgid "Uninstalled plug-in %s.\n" > msgstr "Plug-in %s deinstalliert\n" Bewusst kein Satzpunkt? Groß-/Kleinschreibung und Satzpunkte dieser Art merke ich nicht weiter an, bitte ggf. global prüfen. > #: libcpluff/cpluff.c:143 > msgid "Attempt to destroy uninitialized framework." > msgstr "" Hier hast Du eine Übersetzung übersehen. > #: libcpluff/pcontrol.c:303 > #, c-format > msgid "" > "Plug-in %s could not be resolved due to version incompatibility with C-Pluff." > msgstr "" > "Plug-in %s konnte nicht gelöst werden, da die Version mit der von C-Pluff " > "inkompatibel ist." gelöst → aufgelöst > #. Geändert - fuzzy > #: libcpluff/pcontrol.c:311 > #, c-format > msgid "Plug-in %s files could not be resolved with plug-in loader %p." > msgstr "" > "Plug-in %s Dateien konnten mit dem Plug-in-Ladeprogramm %p nicht aufgelöst werden." Entwerder Bindestrich durchkoppeln oder Plug-in %s Dateien → Dateien des Plug-ins > #: libcpluff/pcontrol.c:352 > #, c-format > msgid "" > "Plug-in %s symbol %s containing plug-in runtime information could not be " > "resolved: %s" > msgstr "" > "Plug-in %s: Symbol %s, das Laufzeitinformationen des Plug-ins enthält, kann " > "nicht aufgelöst werden: %s" Plug-in %s: Symbol → Plug-In %s-Symbol > #. Geändert - meine Meinung resolved=aufgelöst statt gelöst > #: libcpluff/pcontrol.c:481 > #, c-format > msgid "" > "Plug-in %s could not be resolved because it depends on plug-in %s which " > "could not be resolved." > msgstr "" > "Plug-in %s konnte nicht aufgelöst werden, da es vom Plug-in %s abhängt, das " > "nicht gelöst werden konnte." gelöst → aufgelöst > #: libcpluff/pdescriptor.c:163 > #, c-format > msgid "Suspicious plug-in descriptor content in %s, line %d, column %d (%s)." > msgstr "verdächtiger Plug-in-Deskriptorinhalt in %s, Zeile %d, Spalte %d (%s)" ggf. Deskriptorinhalt → Beschreibungsinhalt? (oder zumindest einen Bindestrich) Bitt dann ggf. global ändern, merke ich nicht weiter an. > #: libcpluff/pdescriptor.c:970 > #, c-format > msgid "unexpected closing tag for %s" > msgstr "unerwartete schließende Kennzeichnung für %s" ggf. Kennzeichnung → Markierung > #. Neu > #: libcpluff/pinfo.c:106 > #, c-format > msgid "Registered a new reference counted object at address %p." > msgstr "" > "Registrierte ein neues Objekt mit Referenzzähler auf Adresse %p." auf → unter (oder bei) im Folgenden hast Du »mit« genommen, das geht auch. > #. Geändert - fuzzy > #: libcpluff/pinfo.c:130 > #, c-format > msgid "" > "Attempt to increase the reference count of an unknown object at address %p." > msgstr "" > "Versuch, den Referenzzähler eines unbekannten Objekts mit der Adresse %p " > "zu erhöhen." s/den Referenzzähler /den Referenzzähler/ > #. Geändert - fuzzy > #: libcpluff/pinfo.c:152 > #, c-format > msgid "Attempt to release an unknown reference counted object at address %p." > msgstr "" > "Versuch, ein unbekanntes Objekt mit Referenzzähler der Adresse %p " > "freizugeben." der → mit (oder unter, siehe oben) > #. Geändert - meine Meinung > #: libcpluff/pinfo.c:173 > #, c-format > msgid "" > "An unreleased information object was encountered at address %p with " > "reference count %d when destroying the associated plug-in context. Not " > "releasing the object." > msgstr "" > "Ein nicht freigegebenes Informationsobjekt auf Adresse %p mit dem " > "Referenzzählerstand %d wurde beim Zerstören des zugehörigen Plug-in-Kontexts " > "vorgefunden. Das Objekt wird nicht freigegeben." > msgstr vorher "" > "An Adresse %p wurde ein unveröffentlichtes Informationsobjekt mit der " > "Referenzzahl %d beim Zerstören des zugehörigen Plug-in-Kontexts vorgefunden. " > "Das Objekt wird nicht veröffentlicht." uuf → unter (oder bei oder mit, s.o.) > #: libcpluff/pinfo.c:635 > #, c-format > msgid "Plug-in %s is starting." > msgstr "Plug-in %s ist gestartet." > > #: libcpluff/pinfo.c:638 > #, c-format > msgid "Plug-in %s is stopping." > msgstr "Plug-in %s wird gestoppt." Entweder beide »ist« (bevorzugt) oder beide »wird« > #: libcpluff/pscan.c:71 > msgid "Plug-in scan is starting." > msgstr "Plug-in-Scan startet." s.o. bez. scan, merke ich nicht weiter an. > #. Geändert - fuzzy > #: libcpluff/pscan.c:294 > msgid "Could not scan all plug-ins due to insufficient system resources." > msgstr "" > "Konnte aufgrund unzureichender Systemressourcen nicht alle Plug-ins scannen." War das oben nicht immer: Aufgrund unzureichender Systemressourcen konnten … Falls ja, dann auch in weiteren, nachfolgenden Zeichenketten. Und fuzzy kann raus. > #. Geändert - fuzzy > #: libcpluff/pscan.c:297 > msgid "Could not scan all plug-ins." > msgstr "Konnte nicht alle Plug-ins scannen." Auch hier würde ich das Programm nicht reden lassen: Nicht alle Plug-ins konnten gescannt werden. > #. Geändert - fuzzy > #: libcpluff/psymbol.c:245 > #, c-format > msgid "A dynamic dependency was created from plug-in %s to plug-in %s." > msgstr "" > "Es wurde eine dynamische Abhängigkeit des Plug-ins %s von Plugin %s erzeugt." von → zu > #: libcpluff/psymbol.c:333 > #, c-format > msgid "A dynamic dependency from plug-in %s to plug-in %s was removed." > msgstr "" > "Eine dynamische Abhängigkeit des Plug-ins %s von Plugin %s wurde entfernt." von → zu > #: libcpluff/thread_posix.c:163 libcpluff/thread_posix.c:185 > #, c-format > msgid "Could not signal a condition variable due to error %d." > msgstr "" > "Aufgrund des Fehlers %d konnte einer Bedingungsvariable nichts gemeldet " > "werden." einer Bedingungsvariable nichts → eine Bedingungsvariable nicht > #: libcpluff/thread_posix.c:167 libcpluff/thread_windows.c:210 > msgid "Internal C-Pluff error: Unauthorized attempt at unlocking a mutex." > msgstr "" > "Interner C-Pluff-Fehler: unautorisierter Versuch die Sperre eines Mutex " > "aufzuheben" Entweder: unautorisierter → nicht autorisierter oder besser: unautorisierter → unbefugter Versuch → Versuch, > #: libcpluff/thread_posix.c:198 libcpluff/thread_windows.c:244 > msgid "Internal C-Pluff error: Unauthorized attempt at waiting on a mutex." > msgstr "" > "Interner C-Pluff-Fehler: unautorisierter Versuch auf einen Mutex zu warten" Beide Punkte von eben auch hier: > #: libcpluff/thread_posix.c:218 libcpluff/thread_windows.c:258 > msgid "Internal C-Pluff error: Unauthorized attempt at signaling a mutex." > msgstr "" > "Interner C-Pluff-Fehler: unautorisierter Versuch beim Melden eines Mutex." Beide Punkte von eben auch hier: > #: libcpluff/thread_windows.c:138 > #, c-format > msgid "Could not lock a mutex due to error %ld: %s" > msgstr "Ein Mutex konnte aufgrund des Fehlers %ld nicht blockiert werden: %s" blockiert → gesperrt > #: libcpluff/thread_windows.c:147 > #, c-format > msgid "Could not release a mutex due to error %ld: %s" > msgstr "" > "Ein Mutex konnte aufgrund des Fehlers %ld nicht veröffentlicht werden: %s" veröffentlicht → freigegeben Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature