Re: Kommentare in po-Dateien (manpages-l10n)
Hallo Helge,
Am Di., 29. Okt. 2019 um 21:48 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Moin Mario,
> On Tue, Oct 29, 2019 at 08:26:31PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > Die Holländer sind eigentlich der Holländer, denn nach wie vor lese
> > ich sowohl in der Koordinationstabelle [1] als auch in der
> > Mailingliste nur Frans Spiesschaerts Namen. Seine RFRs sind teils
> > einige Jahre alt, aber er tut immerhin noch etwas. Derzeit laufen vor
> > allem die WML-Dateien der Webseiten über die Liste.
>
> Yep, das hatte ich vor kurzem auch so gesehen.
>
> > Gestern habe ich in der Mailingliste mal manpages-l10n annonciert. Vom
> > Einzelkämpfer Frans kam keine Antwort, obwohl er zwischenzeitlich
> > etliche Mails an die Liste geschickt hat. Aber immerhin hat sich Joost
> > van Baal, der Maintainer des alten manpages-nl, zu Wort gemeldet [2].
> > Ich werde nun mit ihm beratschlagen, wie es weitergeht. Ich hatte in
> > der Mail auch das Problem mit den GNU Autotools geschildert, die an
> > die neue Verzeichnisstruktur angepasst werden müssen. Dazu hat er
> > Hilfe angeboten, wäre prima, wenn das klappt.
>
> Das ist super. Leider verstehe ich seine Mail nicht wirklich, klingt
> aber freundlich.
>
Ist sie auch. Er war sehr erfreut, dass jemand an einer
Übersetzungsinfrastruktur arbeitet. Er war allerdings der Meinung,
dass in den manpages-*-Projekten nur die Dateien aus den originalen
linux-manpages betreut werden sollten und alles andere in die
entsprechenden Upstream-Projekte gehört. Da habe ich ihm mal ein paar
Episoden aus meinen Versuchen geschildert, solchen
Upstream-Entwicklern Po4a schmackhaft zu machen (wovon bekanntermaßen
nahezu 100% gescheitert sind). Er konnte das dann besser verstehen und
in Aussicht gestellt, in manpages-l10n mitzuhelfen.
Nebenbei erwähnt: Für die Handbuchseiten von Procps gab es vom GNU TP
gestern eine neue Übersetzungsvorlage. So weit, so gut, aber auch fünf
Jahre nch dem Beginn der Implementierung von Po4a funktioniert die
Installation der übersetzten Manpages immer noch nicht, habe ich
gerade mit dem Prerelease-Tarball getestet. Hiermit ziehe ich einen
Schlussstrich unter solche Versuche. Ich will nicht mehr, es ist
einfach vertane Zeit. Daher werde ich demnächst auch die
Handbuchseiten aus Psmisc in manpages-l10n einbringen.
> > > Hoffentlich finden sich Paketbetreuer.
> >
> > Das könnte in der Tat noch etwas verzwickt werden. Ich kenne die
> > diesbezüglichen Regeln für Debian nicht, aber in Fedora wäre es so,
>
> Naja, das neue Paket müsste akzeptiert werden und formal das alte
> ersetzen. Sobald vom alten keine Binärpakete mehr da sind, würde es
> aus dem Archiv entfernt. »Nicht mehr da sind« kann allerdings etwas
> dauern, denn bis Buster oldoldstable ist, wird noch so mancher
> Tropfen, mmh, bei Dir wohl die Elbe (?) runterfließen. Der trickige
> Part ist, einen Betreuer zu haben, d.h. Tobias müsste das aktiv
> angehen.
>
Das »nicht mehr da sind« bezog sich auf Sid, denn für Buster sind eh
nur noch die Backports relevant. Fragt sich nur, wie lange diese
Umstellungsprozedur überhaupt dauert.
> > manpages-l10n in den Distributionen ankommt. Damit haben wir unser
> > Ziel, stets möglichst aktuelle Handbuchseiten anzubieten, völlig
> > verfehlt. Ich kann hier nur wieder darauf drängen, das alte Verhalten
>
> Naja Fedora ist ja nicht im Set. Mageia habe ich keine Ahnung, und bei
> Arch ist ja eh alles einfach, oder ;-))
>
Das mit Fedora war nur ein Beispiel. Ich vermute aber, dass es bei
anderen Distributionen ähnlich läuft. Denk aber nicht, dass bei
Archlinux alles einfach ist. Der Bau eines Pakets ist so simpel wie
Brötchen schmieren, aber bis ein Paket offiziell aufgenommen wird,
kann es auch etwas dauern. Vielleicht gibt es aber ein Schlupfloch,
durch das man das bisherige man-pages-de einfach zu man-pages-l10n
umdeklariert, da ja aus dem neuen Quellpaket eh wieder das Binärpaket
man-pages-de entsteht (und noch weitere, aber das ist wahrscheinlich
irrelevant).
> Aber erst mal - und da freut mich das Hilfsangebot von Joost, muss
> überhaupt wieder ein Tarball hinten rauskommen.
>
> Danke fürs drum kümmern.
Na ja, eigentlich hatte ich nach Korrekturlesern gefragt, aber Joost
war damals schon nur der technische Verwalter von manpages-nl, nur
ganz vereinzelt steht sein Name als Übersetzer in den Dateien. Aber
wenn er die Autotools wieder hinkriegt, ist es natürlich ein schöner
Nebeneffekt meiner Anfrage.
Gruß Mario
Reply to: