Hallo Tobias,
(sorry für die falsche Anrede)
On Tue, Oct 29, 2019 at 09:51:11PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo Mario,
> auf den Koordinationsseiten sind eine unvollständige
> Übersetzungen, die ich klären möchte, u.A. heat (Debconf)
>
> Bitte antworte mit einer der folgenden Betreff-Zeilen (bitte
> zusätzliche Zeichen wie »Re:« am Anfang entfernen):
>
> [ITT] po://heat/de.po
> Falls Du die Übersetzung aktualisieren möchtest.
>
> [HOLD] po://heat/de.po
> Falls Du die Übersetzung pflegst, das aber nicht über die Liste bzw.
> die Statusmeldungen läuft, beispielsweise weil Du direkt im Git-Depot
> der Entwickler (mit-)arbeitest.
>
> [BTS#<Fehlernummer>] po://heat/de.po
> Falls die Übersetzung bereits aktualisiert wurde und schon im
> Debian-BTS darauf wartet, übernommen zu werden.
>
> [TAF] po://heat/de.po
> Falls Du die Übersetzung *nicht* mehr pflegen kannst oder möchtest und
> jemand anders die Übersetzung übernehmen soll.
>
> Im Text der E-Mail bitte ein paar erläuternde Worte schreiben, da
> diese E-Mail auf den Status-Seiten verlinkt wird und (spätere)
> Mitübersetzer dann wissen, wie der Sachstand ist.
>
> Vielen Dank & Grüße
>
> Helge
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature