[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/systemd-resolved.8



Am 29.12.2014 um 16:24 schrieb Helge Kreutzmann:
> Moin,
> ist Dein GPG-Schlüssel auf keinem Keyserver?
Nee..mach ich mal
>
> On Mon, Dec 29, 2014 at 03:22:59PM +0100, alex bachmer wrote:
>> bitte guckt es Euch noch mal an..
> Gerne.
>
>> "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
> Mmmh, das ist falsch. Deutsch kennt nur zwei Pluralformen. Ist da
> irgenwie eine slawische Sprache da reingeraten?
Das mit dem Slawischen nenn ich mal einen Volltreffer...weiß aber gar
nicht mehr, wer es geschrieben hat....
>> #. type: Plain text
>> msgid ""
>> "B<systemd-resolved> is a system service that manages network name resolution"
>> "\\&. It does so by generating /run/systemd/resolve/resolv\\&.conf, which may "
>> "be symlinked from /etc/resolv\\&.conf\\&. The contents is generated from the "
>> "global settings in B<resolved.conf>(5), the per-link static settings in \\&."
>> "network files, and the per-link dynamic settings received over DHCP\\&. See "
>> "B<systemd.network>(5)  for more details\\&."
>> msgstr ""
>> "B<systemd-resolved> ist ein Systemdienst, der die Namensauflösung im "
>> "Netzwerk regelt. Dazu wird die /run/systemd/resolve/resolv.conf erstellt, "
>> "welches ein symbolischer Link von /etc/resolv\\&.conf\\& sein kann. Der "
>> "Inhalt wird erzeugt aus den globalen Einstellungen in B<resolved.conf>(5), "
>> "den statischen Link-Einstellungen aus den \\&.network-Dateien und den "
>> "dynamischen Verbindungseinstellungen über DHCP\\&. Weitere Informationen "
>> "finden Sie unter B<systemd.network>(5)."
> s/Der Inhalt wird erzeugt aus … DHCP/Der Inhalt wird aus … DHCP erzeugt/
(1) Erledigt
> s/statischen Link-Einstellungen/statischen Einstellungen pro Link/
Erledigt
> s/dynamischen Verbindungseinstellungen über DHCP/dynamischen Einstellungen pro Link, die über DHCP empfangen werden/
Passt dann aber nicht mit (1)...was ist so schlimm an »dynamischen
Verbindungseinstellungen über DHCP« ??
Korrigiere es natürlich auf Wunsch gerne...
>> #. type: Plain text
>> msgid ""
>> "Note that /run/systemd/resolve/resolv\\&.conf should not be used directly, "
>> "but only through a symlink from /etc/resolv\\&.conf\\&."
>> msgstr ""
>> "Beachten Sie, dass Sie /run/systemd/resolve/resolv\\&.conf niemals direkt "
>> "bearbeiten sollten, sondern nur durch den symbolischen Link unter /etc/resolv"
>> "\\&.conf\\&."
> s/bearbeiten/verwenden/
ERLEDIGT
> s/durch den/durch einen/
ERLEDIGT
> s/unter/von/
ERLEDIGT
>
> Viele Grüße
>
>               Helge
>
>
Vielen Dank und Gruss
Alex

# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
# Copyright © of this file:
# Alexander Bachmer <alex.bachmer@t-online.de>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-02 22:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-29 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Bachmer <alex.bachmer@t-online.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "SYSTEMD-RESOLVED\\&.SERVICE"
msgstr "SYSTEMD-RESOLVED\\&.SERVICE"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "systemd 215"
msgstr "systemd 215"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "systemd-resolved.service"
msgstr "systemd-resolved.service"

#. -----------------------------------------------------------------
#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#. -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
msgid ""
"systemd-resolved.service, systemd-resolved - Network Name Resolution manager"
msgstr ""
"systemd-resolved.service, systemd-resolved - Verwaltung der Namensauflösung "
"im Netzwerk"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "Ã?BERSICHT"

#. type: Plain text
msgid "systemd-resolved\\&.service"
msgstr "systemd-resolved\\&.service"

#. type: Plain text
msgid "/lib/systemd/systemd-resolved"
msgstr "/lib/systemd/systemd-resolved"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
msgid ""
"B<systemd-resolved> is a system service that manages network name resolution"
"\\&. It does so by generating /run/systemd/resolve/resolv\\&.conf, which may "
"be symlinked from /etc/resolv\\&.conf\\&. The contents is generated from the "
"global settings in B<resolved.conf>(5), the per-link static settings in \\&."
"network files, and the per-link dynamic settings received over DHCP\\&. See "
"B<systemd.network>(5)  for more details\\&."
msgstr ""
"B<systemd-resolved> ist ein Systemdienst, der die Namensauflösung im "
"Netzwerk regelt. Dazu wird die /run/systemd/resolve/resolv.conf erstellt, "
"welches ein symbolischer Link von /etc/resolv\\&.conf\\& sein kann. Der "
"Inhalt wird aus den globalen Einstellungen in B<resolved.conf>(5), den "
"statischen Einstellungen pro Link aus den \\&.network-Dateien und den "
"dynamischen Verbindungseinstellungen über DHCP\\& erzeugt. Weitere "
"Informationen finden Sie unter B<systemd.network>(5)."

#. type: Plain text
msgid ""
"Note that /run/systemd/resolve/resolv\\&.conf should not be used directly, "
"but only through a symlink from /etc/resolv\\&.conf\\&."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass Sie /run/systemd/resolve/resolv\\&.conf niemals direkt "
"verwenden sollten, sondern nur durch einen symbolischen Link von /etc/resolv"
"\\&.conf\\&."

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
msgid ""
"B<resolved.conf>(5), B<systemd>(1), B<systemd.network>(5), B<systemd-"
"networkd.service>(8)"
msgstr ""
"B<resolved.conf>(5), B<systemd>(1), B<systemd.network>(5), B<systemd-"
"networkd.service>(8)"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: