Hallo bitte guckt es Euch noch mal an.. Liebe Grüße Alex Am 22.12.2014 07:31, schrieb Alex Bachmer: > Hallo zusammen... > > Sehr gerne > > Brauch aber bitte noch etwas...sind voll im Weihnachtsgeschäft... > > Gruß > > Alex > > Gesendet mit AquaMail für Android > http://www.aqua-mail.com > > > Am 21. Dezember 2014 22:42:10 schrieb Mario Blättermann > <mario.blaettermann@gmail.com>: > > Hallo Alex, > > zwei andere Übersetzer haben Änderungsvorschläge eingebracht. Möchtest du > deine Übersetzung noch einmal überarbeiten? > > Gruß Mario > > Am 03.12.2014 um 19:27 schrieb Pfannenstein Erik: >> Hi Alex, > >> ich hab da was: > >> Am Mittwoch, 3. Dezember 2014, 17:17:47 schrieb alexander bachmer: > >>> #. type: Plain text msgid "" "systemd-resolved.service, > systemd-resolved >>> - Network Name Resolution manager" msgstr "" > "systemd-resolved.service, >>> systemd-resolved - Netzwerk Namensauflösungsmanager" > >> s/Netzwerk Namensauflösungsmanager/Netzwerknamenauflösungs-Verwaltung > >>> #. type: Plain text msgid "" "B<systemd-resolved> is a system service >>> that manages network name resolution" "\\&. It does so by generating >>> /run/systemd/resolve/resolv\\&.conf, which may " "be symlinked from >>> /etc/resolv\\&.conf\\&. The contents is generated from the " "global >>> settings in B<resolved.conf>(5), the per-link static settings in \\&." >>> "network files, and the per-link dynamic settings received over > DHCP\\&. >>> See " "B<systemd.network>(5) for more details\\&." msgstr "" >>> "B<systemd-resolved> ist ein Systemdienst, der die Namensauflösung > im " >>> "Netzwerk regelt. Dies geschieht durch das Erstellen der >>> /run/systemd/resolve/" "resolv\\&.conf, welches ein symbolischer > Link von >>> /etc/resolv\\&.conf\\& " "ist. > >> Vorschlag: »Dazu wird die /run/systemd/resolve/resolv.conf erstellt, > welche >> ein symbolischer Link…« > >> Wäre eleganter. > >>> Der Inhalt wird erzeugt aus den globalen Einstellungen in B<resolved." >>> "conf>(5), die statischen Linkeinstellungen aus den \\&.network > Dateien >>> und " > >> s/die statischen/den statischen s/.network Dateien/.network-Dateien > >>> "die dynamischen Linkeinstellungen über DHCP\\&. Siehe >>> B<systemd.network>(5) " > >> s/die/den > >> Außerdem würde ich den »Link« mit »Verbindung« übersetzen (außer es > ist der >> symbolische von weiter unten). > >>> #. type: Plain text msgid "" "Note that >>> /run/systemd/resolve/resolv\\&.conf should not be used directly, " > "but >>> only through a symlink from /etc/resolv\\&.conf\\&." msgstr "" > "Beachten >>> Sie, dass /run/systemd/resolve/resolv\\&.conf niemals direkt " > >> Nach dem »dass« fehlt ein »Sie«. > > >>> Achso ...nur mal so am Rande: Also das mit >>> /run/systemd/resolve/resolv.conf stimmt aber irgendwie nicht...Die > gibt >>> es in Debian gar nicht... noch nicht mal den Pfad ( ab >>> ../resolve/resolv.conf) oder ??? > >> Ich vermute mal, das gibt's bloß, wenn das Netzwerk ebenfalls über > SystemD >> läuft und nicht über NetworkManager und Konsorten. > >>> Oder gibt es die nur unter Debian SE ?? :-) > >> WasfürnDing? > >> Wenn das 'ne Anspielung auf Windows 98 sein soll: So was wie 'ne SE > haben >> wir nicht nötig, wir pinseln einfach ein .1 dahinter und faseln was von >> Sicherheitslücken ;-) > >> Grueße Erik > >> >> >> -- >> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org >> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact >> listmaster@lists.debian.org >> Archive: [🔎] 54973AE4.6030905@gmail.com">https://lists.debian.org/[🔎] 54973AE4.6030905@gmail.com >> > > >
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # Copyright © of this file: # Alexander Bachmer <alex.bachmer@t-online.de>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-02 22:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-29 15:22+0100\n" "Last-Translator: Alexander Bachmer <alex.bachmer@t-online.de>\n" "Language-Team: Deutsch <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #. type: TH #, no-wrap msgid "SYSTEMD-RESOLVED\\&.SERVICE" msgstr "SYSTEMD-RESOLVED\\&.SERVICE" #. type: TH #, no-wrap msgid "systemd 215" msgstr "systemd 215" #. type: TH #, no-wrap msgid "systemd-resolved.service" msgstr "systemd-resolved.service" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text msgid "" "systemd-resolved.service, systemd-resolved - Network Name Resolution manager" msgstr "" "systemd-resolved.service, systemd-resolved - Verwaltung der Namensauflösung " "im Netzwerk" #. type: SH #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "�BERSICHT" #. type: Plain text msgid "systemd-resolved\\&.service" msgstr "systemd-resolved\\&.service" #. type: Plain text msgid "/lib/systemd/systemd-resolved" msgstr "/lib/systemd/systemd-resolved" #. type: SH #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text msgid "" "B<systemd-resolved> is a system service that manages network name resolution" "\\&. It does so by generating /run/systemd/resolve/resolv\\&.conf, which may " "be symlinked from /etc/resolv\\&.conf\\&. The contents is generated from the " "global settings in B<resolved.conf>(5), the per-link static settings in \\&." "network files, and the per-link dynamic settings received over DHCP\\&. See " "B<systemd.network>(5) for more details\\&." msgstr "" "B<systemd-resolved> ist ein Systemdienst, der die Namensauflösung im " "Netzwerk regelt. Dazu wird die /run/systemd/resolve/resolv.conf erstellt, " "welches ein symbolischer Link von /etc/resolv\\&.conf\\& sein kann. Der " "Inhalt wird erzeugt aus den globalen Einstellungen in B<resolved.conf>(5), " "den statischen Link-Einstellungen aus den \\&.network-Dateien und den " "dynamischen Verbindungseinstellungen über DHCP\\&. Weitere Informationen " "finden Sie unter B<systemd.network>(5)." #. type: Plain text msgid "" "Note that /run/systemd/resolve/resolv\\&.conf should not be used directly, " "but only through a symlink from /etc/resolv\\&.conf\\&." msgstr "" "Beachten Sie, dass Sie /run/systemd/resolve/resolv\\&.conf niemals direkt " "bearbeiten sollten, sondern nur durch den symbolischen Link unter /etc/resolv" "\\&.conf\\&." #. type: SH #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text msgid "" "B<resolved.conf>(5), B<systemd>(1), B<systemd.network>(5), B<systemd-" "networkd.service>(8)" msgstr "" "B<resolved.conf>(5), B<systemd>(1), B<systemd.network>(5), B<systemd-" "networkd.service>(8)"
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature