Hallo Mario, Mario Blättermann schrieb am 7. Dec 2014 um 21:31 > > So weit auch zu meiner Gedächtnisstütze. Bleibt abzuwarten, was > > Tatsuya zu html2po und dergleichen meint: Hilfe oder Plage. > Genau das sollten wir abwarten. Deine Überlegungen sind nicht > schlecht, aber »cat« geht bei po-Dateien nicht wirklich, da kommt > nur Mist raus, der sich kaum weiter verarbeiten lässt. Dafür gibt es > msgcat. Erst will ich Tatsuyas Meinung wissen, dann sehen wir > weiter. Tatsuya hat sich noch nicht gemeldet, ob er mit den po4a- und html2po-Befehlen arbeiten will. Andererseits schürft auch Justin vom englischen Sprachteam tief und bringt eine Menge Verbesserungen ein - die w3m-Dokumentation ist nicht überzeugend strukturiert und des öftern konnten wir lose Enden zusammenbringen. > Leider ist es mir schon zu oft passiert, dass Entwickler den Sinn > übersetzter Dokumentationen nicht erkannt haben oder sogar meinen, > dass die Gefahr inkorrekter Übersetzungen die Qualität des Programms > insgesamt beeinträchtigen könnte... Dann wäre alles für die > Katz. Als Beispiel für solche Skripte kannst du dir mal die ansehen, > die ich für GNU Parted gebastelt hatte [1]. > [1] http://lists.alioth.debian.org/pipermail/parted-devel/2014-July/004550.html Ich habe mir mal Deine Vorlagen angesehen und habe übertragen, wie ein solches Skript für das Quellpaket von w3m aussehen müsste. Verkomplizierend dabei ist, dass wir es mit HTML-, Perl- und groff-Dateien zu tun haben. Wirf' mal einen Blick auf dieses Skript. Wenn es in Ordnung ist, schicke ich es als Beispiel an w3m-Paketbetreuer Tatsuya. Viele Grüße Markus
Attachment:
create-pot.sh
Description: Bourne shell script