[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: konvertierung von po zu deutscher Handbuchseite, war Re: po-Datei von w3m zum Gegenlesen



Hallo Markus,

Am 20.10.2014 um 18:59 schrieb Mario Blättermann:
> Hallo Markus,
> 
> Am 19.10.2014 um 22:55 schrieb markus.hiereth@freenet.de:
>> ich habe die Strings in w3m.1.po übersetzt. Kann man aus dieser
>> po-Datei auch lokal eine .mo-Datei oder direkt die deutsche
>> Handbuchseite für w3m erzeugen? Ich würde gerne sehen, wie die jetzt
>> aussehen würde.
>>
> Das geht mit diesen Befehlen, vorausgesetzt, po-Dateien liegen im gleichen
> Verzeichnis wie die originalen Groff-Dateien und po4a ist installiert:
> 
> mkdir -p man1
> 
> po4a-translate -M utf-8 -f man -k 80 -m w3mman.1 -p w3mman.1.po -l ./man1/w3mman.1
> 
> po4a-translate -M utf-8 -f man -k 80 -m w3mman.1 -p w3m.1.po -l ./man1/w3m.1
> 
> Für Testzwecke kannst du den Wert für den Schalter -k (für den
> Mindestprozentsatz an übersetzten Strings) bis auf 0 runterschrauben, falls eine
> Datei noch nicht vollständig übersetzt ist.
> Anschauen kannst du sie dann mit »man /Pfad/zur/Datei«. Allerdings hat die Sache
> noch einen Haken: po4a-updatepo konnte die Originaldateien noch problemlos
> verarbeiten, aber po4a-translate scheitert:
> 
> [mariobl@localhost man]$ po4a-translate -M utf-8 -f man -k 80 -m w3m.1 -p
> w3m.1.po -l ./man1/w3m.1
> w3m.1:15: (po4a::man)
> Diese Seite nutzt Bedingungen mit ».if«. Da po4a kein richtiger groff-Parser
> ist, wird dies nicht unterstützt.
> 
> Das Problem sind einige Bedingungskonstrukte in w3m.1, zum Beispiel dieses:
> 
> .\" This defines appropriate quote strings for nroff and troff
> .ds lq \&"
> .ds rq \&"
> .if t .ds lq ``
> .if t .ds rq ''
> .\" Just in case these number registers aren't set yet...
> .if \nN==0 .nr N 10
> .if \nD==0 .nr D 5
> 
> Keine Ahnung, wie man das reparieren könnte.

Ich habe das Problem mit einer speziellen Option für für das Groff-Modul von
po4a lösen können. Die Befehle müssen so aussehen:

po4a-translate -M utf-8 -f man --option groff_code=verbatim -k 0  -m w3m.1 -p
w3m.1.po -l ./man1/w3m.1

po4a-translate -M utf-8 -f man --option groff_code=verbatim -k 0  -m w3mman.1 -p
w3mman.1.po -l ./man1/w3mman.1

Dadurch werden die Makros unverändert übernommen und die übersetzten
Handbuchseiten erstellt.

Gruß Mario


Reply to: