Hallo Liste, abschließend noch mal eine Übersicht der noch offenen Begriffe. Ich habe Vorschläge aus der Diskussion als Kommentar eingefügt, für die Begründung, warum ich sie nicht mag, verweise ich auf die vorherige Diskussion. Falls jemand noch einen Vorschlag hat, gerne her damit, ansonsten bleibt es erst mal bei den noch offenen 23 Zeichenketten. Viele Danke & Grüße Helge #. Tag: iso15924::jpan, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana." msgstr "" #. Tag: iso15924::kore, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Alias for Hangul + Han" msgstr "" #. Tag: works-with::dtp, short desc # Vorschlag Sebastian Kapfer: Publizieren (Desktop Publishing) #: files/debtags/vocabulary msgid "Desktop Publishing (DTP)" msgstr "" #. Tag: iso15924::ethi, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Ethiopic (Ge'ez)" msgstr "" #. Tag: iso15924::gujr, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Gujarati" msgstr "" #. Tag: iso15924::hani, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)" msgstr "" #. Tag: iso15924::hans, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Han (Simplified variant)" msgstr "" #. Tag: iso15924::hant, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Han (Traditional variant)" msgstr "" #. Tag: iso15924::hang, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Hangul (Hangul, Hangeul)" msgstr "" #. Tag: made-of::icons, short desc # Vorschlag Chris Leick: Symbole #: files/debtags/vocabulary msgid "Icons" msgstr "" #. Facet: uitoolkit, short desc # Vorschlag Chris Leick: Schnittstellen-Werkzeugkasten #: files/debtags/vocabulary msgid "Interface Toolkit" msgstr "" #. Tag: hardware::joystick, short desc # Vorschlag Sebastian Kapfer: Joystick (Kompatibilität) #: files/debtags/vocabulary msgid "Joystick (legacy)" msgstr "" #. Tag: devel::docsystem, short desc # Vorschlag Sebastian Kapfer: Literate Programming #: files/debtags/vocabulary msgid "Literate Programming" msgstr "" #. Tag: use::proxying, short desc # Vorschlag Sebastian Kapfer: Weiterleiten (Proxy) #: files/debtags/vocabulary msgid "Proxying" msgstr "" #. Tag: devel::rcs, short desc # Vorschlag Chris Leick: Versionierung #: files/debtags/vocabulary msgid "Revision Control" msgstr "" #. Tag: iso15924::zsym, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Symbols" msgstr "" #. Tag: iso15924::tavt, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Tai Viet" msgstr "" #. Tag: devel::docsystem, long desc # Vorschlag Sebastian Kapfer: Automatische Dokumentation #: files/debtags/vocabulary msgid "Tools and auto-documenters" msgstr "" #. Tag: iso15924::cans, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "" #. Tag: works-with::vcs, short desc # Vorschlag Chris Leick: Versionskontrollsystem #: files/debtags/vocabulary msgid "Version control system" msgstr "" #. Facet: iso15924, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Writing script" msgstr "" #. Tag: iso15924::yiii, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Yi" msgstr "" -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature