[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Instant Messaging in Re: Übersetzung von packages.debian.org



Liebe Leute,


Am Montag, den 06.07.2009, 19:50 +0200 schrieb Helge Kreutzmann:

[…]

> On Mon, Jun 08, 2009 at 10:19:31PM +0200, Sebastian Kapfer wrote:
> > On So, 2009-06-07 at 22:04 +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> > > On Mon, Jun 01, 2009 at 10:03:57PM +0200, Sebastian Kapfer wrote:
> > > > #. Tag: works-with::im, short desc
> > > > #: files/debtags/vocabulary
> > > > msgid "Instant Messages"
> > > > msgstr "Instant Messaging"
> > > 
> > > ????
> > 
> > Sofortnachrichten?
> > 
> > (IM ist eigentlich nur eine gehypte Wiederentdeckung des Chattens, wenn
> > Du mich fragst.)
> 
> IM, Instant Messaging, Instant Message würde ich wohl als Fachbegriffe
> nicht (weiter) übersetzen, auch wenn das Wort »Sofortnachricht« es
> eventuell treffen würde.
> 
> Weitere Meinungen?

Ich bin für die Übersetzung mit »Sofortnachricht«.


Liebe Grüße,

Paul

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil


Reply to: