[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: fehlerhafte Übersetzung von "policy" auf http://www.debian.org/Bugs/Developer



* Thomas Weber <thomas.weber.mail@gmail.com>:

> meistens sogar zwei). Entsprechend gibt es ein Kapitel für Leute, die
> noch nie mit Versionskontrolle gearbeitet haben (in diesem wird dann
> auch erklärt, was ein Repository ist).

Es wird erklärt. Aber nicht übersetzt.

Ich plädiere dafür, Begriffe sehr behutsam und sparsam zu übersetzen.
Sicher läßt sich für jeden Begriff eine deutsche Entsprechung finden.
Doch macht das Sinn? Man muss nicht alles übersetzen. Durch die
Übersetzung eines Fachwortes gewinnt man nichts. Man muss dessen
Bedeutung dennoch erklären.

Kai
-- 
» http://www.glorybox.de/
  PGP 1024D/594D4132 B693 5073 013F 7F56 5DCC  D9C2 E6B5 448C 594D 4132



Reply to: