Re: [RFR6] man://bash/bash.po
Le 19 juillet 2010 01:12, David Prévot <david@tilapin.org> a écrit :
> Voici la sixième partie
Des détails.
En modifiant le fichier, je me suis rendu compte qu'il y a des
différences entre les mots E<xxx>: y a-t-il une raison à la différence
entre la VO ("E<.SM> B<HISTFILE>") et la VF ("E<.SM B<HISTSIZE>>")?
(Cette différence est très probablement antérieure aux dernières
modifications, donc la question ne s'adresse pas forcément qu'à
David.)
--
Stéphane
--- bash6.po 2010-07-19 21:51:22.000000000 +0200
+++ modif.bash6.po 2010-07-19 22:50:13.000000000 +0200
@@ -82,9 +82,9 @@
"contenu dans la variable E<.SM B<HISTFILE>> (par défaut I<~/.bash_history>). "
"Le fichier désigné par la valeur de E<.SM B<HISTFILE>> est tronqué si "
"nécessaire, pour ne pas contenir plus de lignes que le nombre précisé par E<."
-"SM B<HISTFILESIZE>.> Quand le fichier d'historique est lu, les ligne "
-"commençant par le caractère de commentaire d'historique suivit immédiatement "
-"par un chiffre sont considérés comme des horodatages de la ligne "
+"SM B<HISTFILESIZE>.> Quand le fichier d'historique est lu, les lignes "
+"commençant par le caractère de commentaire d'historique suivi immédiatement "
+"par un chiffre sont considérées comme des horodatages de la ligne "
"d'historique précédente. Ces horodatages sont facultativement affichés en "
"fonction de la valeur de la variable E<.SM> B<HISTTIMEFORMAT>. Lorsqu'un "
"interpréteur interactif termine, les E<.SM B<HISTSIZE>> dernières lignes de "
@@ -256,10 +256,10 @@
"subsequent recall."
msgstr ""
"Plusieurs options d'interpréteur, configurables avec la commande interne "
-"B<shopt>, permettent d'ajuster le comportement de le développement de "
+"B<shopt>, permettent d'ajuster le comportement du développement de "
"l'historique. Si l'option d'interpréteur B<histverify> est activée (voir la "
"description de la commande interne B<shopt> plus bas) et si B<readline> est "
-"utilisée, les substitutions d'historiques ne sont pas transmises tout de "
+"utilisée, les substitutions d'historique ne sont pas transmises tout de "
"suite à l'analyseur de l'interpréteur. À la place, la ligne développée est "
"rechargée dans la mémoire tampon de B<readline> pour permettre des "
"modifications ultérieures. Si B<readline> est utilisée et si l'option "
@@ -284,7 +284,7 @@
"mécanisme de développement de l'historique (voir la description de "
"B<histchars> plus haut dans B<Variables de l'interpréteur>). L'interpréteur "
"utilise le caractère de commentaire d'historique pour repérer l'horodatage "
-"lors de l'écriture du fichier d'historique"
+"lors de l'écriture du fichier d'historique."
# type: SS
#. type: SS
@@ -1364,7 +1364,7 @@
"Les correspondances seront produites de la même façon que si le programme de "
"complètement programmable les avait produites directement à partir d'une "
"spécification de complètement avec les mêmes attributs. Si I<mot> est "
-"indiqué, seules les complètements qui correspondent à I<mot> sont affichés."
+"indiqué, seuls les complètements qui correspondent à I<mot> sont affichés."
# type: Plain text
#. type: Plain text
@@ -1390,7 +1390,7 @@
"[B<-X> I<filterpat>] [B<-P> I<prefix>] [B<-S> I<suffix>] I<name> [I<name ..."
">]"
msgstr ""
-"[B<-X> I<motif_filtre>] [B<-P> I<prefix>] [B<-S> I<suffix>] I<nom> [I<nom ..."
+"[B<-X> I<motif_filtre>] [B<-P> I<prefixe>] [B<-S> I<suffixe>] I<nom> [I<nom ..."
">]"
# type: TP
@@ -2027,7 +2027,7 @@
#: C/man1/bash.1:6988 C/man1/bash-static.1:6988
#, no-wrap
msgid "B<-P> I<prefix>"
-msgstr "B<-P> I<prefix>"
+msgstr "B<-P> I<prefixe>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
@@ -2036,7 +2036,7 @@
"I<prefix> is added at the beginning of each possible completion after all "
"other options have been applied."
msgstr ""
-"I<prefix> est ajouté au début de chaque complètement possible après "
+"I<prefixe> est ajouté au début de chaque complètement possible après "
"application de toutes les autres options."
# type: TP
@@ -2044,7 +2044,7 @@
#: C/man1/bash.1:6992 C/man1/bash-static.1:6992
#, no-wrap
msgid "B<-S> I<suffix>"
-msgstr "B<-S> I<suffix>"
+msgstr "B<-S> I<suffixe>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
@@ -2053,7 +2053,7 @@
"I<suffix> is appended to each possible completion after all other options "
"have been applied."
msgstr ""
-"I<suffix> est ajouté à chaque complètement possible après application de "
+"I<suffixe> est ajouté à chaque complètement possible après application de "
"toutes les autres options."
# type: Plain text
@@ -2181,11 +2181,11 @@
"indiqué, affiche les valeurs des variables. L'option B<-p> affichera les "
"attributs et les valeurs de chaque I<nom>. Quand B<-p> est utilisée avec des "
"arguments I<nom>, les options supplémentaires sont ignorées. Quand B<-p> est "
-"fournit sans argument I<nom>, seront affiché les attributs et valeurs de "
+"fourni sans argument I<nom>, les attributs et valeurs de "
"toutes les variables ayant des attributs indiqués par les options "
-"additionnelles. Si aucune autre option n'est fournie avec B<-p>, B<declare> "
+"additionnelles seront affichés. Si aucune autre option n'est fournie avec B<-p>, B<declare> "
"affichera les attributs et valeurs de toutes les variables de "
-"l'interpréteur. l'option B<-f> limite l'affichage aux fonctions de "
+"l'interpréteur. L'option B<-f> limite l'affichage aux fonctions de "
"l'interpréteur. L'option B<-F> empêche l'affichage des définitions de "
"fonctions : seuls le nom de la fonction et ses attributs sont affichés. Si "
"l'option d'interpréteur B<extdebug> est activée en utilisant B<shopt>, le "
@@ -2270,7 +2270,7 @@
"subsequent assignment statements or unset."
msgstr ""
"Rendre les I<nom>s accessibles en lecture seule. Plus aucune valeur ne "
-"pourra leur être affectée, et ils ne pourront plus être détruits."
+"pourra leur être affectée et ils ne pourront plus être détruits."
# type: TP
#. type: TP
Reply to: