[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR1] man://bash/bash.po 210f83u



Salut,

Comme le fichier est démesurément long (on dirait que j'aime bien ça), voici la
première partie : environ les dix premiers pour cent, c'est à dire le manuel de
bash(1) jusqu'au chapitre « PROTECTION » compris. Je ne joins que le correctif
pour cette première partie : avec le fichier PO [1] ce serait déjà trop lourd
pour envoyer sur la liste. Le manuel à jour [2] est également disponible (au
format manpage).

[1] http://debian.tilapin.org/manpages-fr-extra/bash/bash1.po.gz
[2] http://debian.tilapin.org/manpages-fr-extra/bash/man1/bash.1.gz

Par avance merci pour vos relectures.

Puisque la traduction est spécifique à Debian, et non intégrée directement au
paquet bash, j'imagine qu'il y a un passé avec les responsables de bash et les
responsables amont. Comme j'ai noté une paire de coquilles dans la VO, je vous
demande conseil sur la façon de les signaler : aux responsables du paquet, aux
responsables amont, en faisant particulièrement à la forme de ma requête ?

Amicalement

David


Attachment: bash1.po.diff.gz
Description: GNU Zip compressed data

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: