[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [l10n] First l10n-sync tests for French po-debconf translations of Debian Installer



Quoting Martin Quinson (mquinson@ens-lyon.fr):

> En mode maintenance comme on est maintenant pour les po-debconf de
> l'installeur, ca me semble effectivement raisonnable. Ca permet de faire
> decroitre le ratio {temps perdu en logistique}/{temps passe a traduire et
> relire}. Moins de mails a la con, moins de rapports de bugs tous azimuts, et
> de plus gros blocks de textes.


D'autant plus qu'en fait toutes les "vraies" équipes de traduction (ie
plus d'un traducteur) sont actuellement en mode maintenance pour
l'installeur.

Les nouvelles traductions sont presque toujours, désormais, prises en
charge par des individuels. Parfois, ensuite, une équipe se met en
place quand un deuxième individuel rejoint le premier, mais là, ils
sont alors en mode maintenance.

Par ailleurs, le système prévu permet de conserver le mode en paquets
éclatés. Tant qu'aucun gros fichier n'existe pour une langue donnée,
l10n-sync ne fait rien pour cette langue.




Reply to: