[l10n] First l10n-sync tests for French po-debconf translations of Debian Installer
(French translators, see at the end)
I'm currently running the first tests of the l10n-sync script.
1) I have added a packages/po directory to the archive.
2) I commited in it a template.pot file which is a general merge of
all templates.pot files from the packages in packages/
3) I also commited a fr.po file which is a merge of all French
translations
4) Yesterday's changes to some packages triggered some fuzzy/untranslated
strings in this file. Then I updated it.
5) I have run debconf-updatepo on ALL packages and commited back the
modified templates.pot files (NOT the PO files)
6) I updated all debian/po/fr.po files from the general file and
commited them back all
7) fr then jumped from 98% to 100% because my new fr.po file included
all updates for yesterday's changes
Things seem to be going well. The first run triggers a whole bunch of
commits (69) because ALL fr.po files and several templates.pot files
are updated. Further runs should not induce that many commits.
(I'm currently doing a second run)
I will make a lot of debugging on this script during this week (I'm
still on holidays) so, expect to see several commits from it.
For French translators :
A side effect is that all D-I po-debconf translations
will have my name as Last-Translator. We all know this is not true, so I
will soon change the Last-Translator field to the team address.
Currently, please ignore Pierre's script status report for D-I
translation.
--
Reply to: