[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Request for Debian menu po file translation



Hi Tim!

You wrote:

> > Ik heb persoonlijk een gruwelijke hekel aan het woord "map".  Liever
> > "folder" dan, als "directory" per se vertaald moet worden.
> 
> Tja, we hebben over 'directory' al eerder discussies gehad. De consensus
> was toen 'map' (Een aantal woorden waarover consensus is staan trouwens
> op http://wiki.debian.net/index.cgi?StandardTranslations). Ik denk
> verder dat het wel zo goed is als we een beetje consequent vertalen, dus
> niet de ene keer 'folder', de andere keer map, 'etc'.

OK, ik maak er map van.

> > > > msgid ""
> > > > "Missing (or empty) tag: %1\n"
> > > > "This tag needs to be defined for the menu entry to make sense.\n"
> > > > "Note that update-menus rearranges the order of the tags found\n"
> > > > "in the menu-entry files, so that the part above isn't literal."
> 
> > msgstr ""
> > "Het label \%1 ontbreekt of is leeg\n"
> > "Dit label moet gedefinieerd zijn omdat anders het menu-ingang"
> > "nergens op slaat.\nMerk op dat update-menus de volgorde van de"
> > "labels in het menu-entry bestand hersorteert, zodat het bovenstaande"
> > "niet letterlijk is."
> > 
> s/het menu-ingang/de menu-ingang/
> s/menu-entry bestand/menu-ingangbestand/

Ik dacht eigenlijk dat "menu-entry" de naam van een bestand was, maar nu
ik erover nadenk, twijfel ik.

> ? s/hersorteert/herschikt/

Jep, is mooier.

> > > glanspunt ... Uhh, heb ik nog nooit van gehoord; is 'eigenschap'
> > > niet beter [voor feature]?
> > 
> > Komt uit het woordenboek, ik vond het een erg mooi woord ;)
> > "eigenschap" voor "feature" vind ik niet passend (immers een bug is
> > ook een eigenschap).
> 
> Daar zit wat in ... maar glanspunt? 

Hmm, het Van Dale handwoordenboek kent het ook niet, weird.
Volgens mij deskt glanspunt echter wel precies de lading van feature, dus
tenzij er een andere vertaling is...

-- 
Kind regards,
+--------------------------------------------------------------------+
| Bas Zoetekouw              | GPG key: 0644fab7                     |
|----------------------------| Fingerprint: c1f5 f24c d514 3fec 8bf6 |
| bas@o2w.nl, bas@debian.org |              a2b1 2bae e41f 0644 fab7 |
+--------------------------------------------------------------------+ 



Reply to: