[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: DDTP-Links on CDD tasks web pages

On Sun, Jul 13, 2008 at 9:19 AM, Andreas Tille <tillea@rki.de> wrote:
> On Sat, 12 Jul 2008, Martijn van Oosterhout wrote:
>> I went there and I still don't understand why you have the force
>> option, since it works just fine without.
> I fail to understand why it is not reproducible for you.  Just try
> for instance:

Oh that. I proposed a solution for that but no-one seemed to be
interested. Perhaps you could try using:


It might be closer to what you want.

>> force means: "I don't care what anybody has done so far translating
>> this package, throw it away and start again."
> Well, have you really tried this or are you basing your statement on
> the plan you had in mind for implementation?  The latter URL (with
> force=1) gives me the previous translation in the form and I can
> edit some older translation.

This is based on the reason why it as added in the first place. As
long as you don't mind me sending any resulting bugreports to you I
don't really mind one way or the other. It's the translation teams
that are going to complain in the end, not me.

It might be worthwhile reminding people that if they want to do
serious translating to make contact with the translation teams, some
of them how fairly strict procedures as to how to translate stuff.

> OK, this might explain things - I'm using testing.  So I wonder whether
> it might make sense to inspect translations from sid *and* testing to
> get as much as possible translations for the web page.  The intention
> is to enable non-English speaker to get as much as possible information
> about what kind of field specific software Debian provides.  It is not
> the main focus to provide the exact translation of the description in
> sid - we are happy with _any_ description translation.  Is there a chance
> to query for the "latest available" translation of a certain package in
> a certain language?

Well, the translation files lists all the translations for each
package. If you don't particularly care which one you could just pick
one at random.

Have a nice day,
Martijn van Oosterhout <kleptog@gmail.com> http://svana.org/kleptog/

Reply to: